– Ладно, – сдался я, – загадывай свою загадку.

– Слушай, – сказал Папа Джо, наклоняясь вперед. – Что может быть более великим, чем Бог? Что хуже дьявола? Богатые этого не хотят, у бедных это есть, а если этим питаться – умрешь?

– Что? – переспросил я.

Папа Джо повторил.

– Я… Я не знаю.

– Ты и не должен знать. В этом идея загадки.

Я задумался. «Более великое, чем Бог. Хуже дьявола. Игра слов?»

– Вода? – спросил я. – Это вода, abuelo? Ганди как-то сказал, что для голодающего хлеб – это Бог. Заблудившемуся в пустыне вода может казаться более великой, чем Бог. А для тонущего она хуже дьявола.

– Неплохая попытка, – ответил старик, – но ты не угадал.

Он снова принялся нанизывать бусинки.

– Ну, тогда я думаю…

– Не надо думать! – перебил он. – Подожди, пока будешь знать.

Злясь, что теряю время, я снова и снова прокручивал загадку в голове, сосредоточенно обдумывая ее со всех сторон, но сообразить ничего не мог. Тем временем Папа Джо нанизывал одну бусинку за другой, пока хватало нити.

– Сдаюсь, – сказал я. – Как бы там ни было, у меня больше нет времени на…

– У тебя сколько угодно времени – до тех пор, пока оно не истечет, – сказал он.

– Ладно, – обреченно ответил я. – Чтобы разгадать твою загадку, я анализировал и взвешивал ее на все лады, обдумывал и размышлял. И что это мне дало? Ничего.

– Да!

Его рука взметнулась над только что завязанным узелком.

– Ты умнее, чем кажешься, – немного иронично добавил он. – Ничего – нада – правильный ответ.

Я не сразу сообразил.

– Ну конечно! Нет ничего более великого, чем Бог, ничего худшего, чем дьявол. Богатые ничего не хотят, у бедных ничего нет, а если ничего не есть – умрешь.

Папа Джо и впрямь был хитер, как лис, – у загадки могло обнаружиться двойное дно. Поэтому я не мог не спросить:

– Abuelo, ты знал женщину по имени Нада?

Он склонил голову, словно прислушиваясь к какому-то голосу из прошлого, а потом улыбнулся.

– Я знал много разных женщин и много женских имен.

Я ждал, а он хранил молчание, должно быть вспоминая кого-то из тех женщин. Потом он подробно объяснил, как добраться до Амы.

Глава 4

Я целый час петлял по указанным Папой Джо дорогам, изнемогая от жары, пока снова не оказался у сувенирной лавки.

– Ничего не понимаю, – сказал я, вытирая взмокший лоб. – Я в точности выполнил твои инструкции, но в итоге оказался там, откуда выезжал!

– Ну да, – ответил он, обернувшись ко мне. – Я не хотел впустую тратить время, объясняя тебе, как доехать до школы, пока не знал, способен ли ты следовать указаниям.

И он разразился таким искренним хохотом, что едва не свалился со стула. Успокоившись, он сказал:

– Как я тебе уже объяснял, nieto, мне теперь нужны только развлечения.

Я медленно сделал глубокий вдох.

– Ну а теперь, когда я продемонстрировал свою способность ориентироваться в пространстве, будешь ли ты так добр указать мне дорогу к школе, в которой, возможно, работает Ама?

– Конечно. Поезжай по этому шоссе, – сказал он, указывая на запад. – Свернешь неподалеку от пуэбло Акома. Ищи детей, которые играют и смеются, – там будет и Ама.

– Спасибо, – сказал я, успокаиваясь. – Буду искать играющих детей. У меня у самого есть ребенок – дочурка.

Услышав это, Папа Джо заулыбался.

– ¡Un momento![14]

Он встал со стула и вошел в лавку. Его долго не было, и наконец он вынес куклу-качина, одетую в кожаный плащ.

– Для su hija[15], – пояснил он. – Эту качина зовут Стоя́щая Женщина. Заботься о ней как следует. Такие качина могут помогать в тяжелые времена.

– Спасибо тебе, abuelo, – сказал я, засовывая куклу в боковой карман рюкзака.