Я чуть не расплакалась от этого заявления, никто так ко мне не относился с самого детства и я не знала, как реагировать на такие теплые слова.
— Ничего-ничего, мы сейчас тебя накормим и решим, как действовать, — успокаивал меня Морфар, поглаживая по спине.
Так меня и донесли до дома. Когда мы вошли внутрь, я восхитилась обстановкой. Везде висели охотничьи трофеи в виде рогов, шкур и охотничьих приспособлений. Повернув голову, я увидела арбалет, в своей жизни никогда не видела его так близко, как и ружье.
Меня аккуратно усадили за стол в кухне рядом с Руби. Этот горе-спаситель, видимо, спасает только от волков. От собственного дедушки он меня спасать не пожелал.
— Не злись, — тихо прошептал он мне на ухо, — поверь, если у дедушки появилась добыча, то просто так он ее не отпустит…
Я представила, как останусь жить в этом домике до конца своих дней, но меня успокоили.
— Обычно меня откармливают, что я выкатываюсь из-за стола, — со смешком сказал он, — и думаю, мы тут застряли надолго, ведь ты пушинка по сравнению со мной.
Это звучало ужасно! Я в жизни не смогу быстро отъестся, а дедушка тем временем все накладывал и накладывал все новые вкусности на стол.
—Ну, деточка, рассказывай, как ты умудрилась встретиться с моим негодником! — после того, как весь стол был заставлен, дедушка принялся за допрос.
— Понимаете, я шла домой после работы и мне повстречался старичок, я ему помогла и после того, как я с ним попрощалась, то оказалась уже тут. — краткость — сестра таланта, Чехов может мной гордиться, — Я сначала не поняла, где нахожусь, все было незнакомо…
— Руби, где вы встретились? — сочувственно посмотрел на меня Морфар, сама того не замечая, из глаз полились слезы.
Я думала, что спокойнее восприняла новость о своем попадании, но, как оказалось, нет. И сейчас я рукавом вытирала слезы, капающие из глаз, и незаметно сопли. Не принцесса, совсем не принцесса.
— У Быстрой, она там сидела на берегу, — Руби притянул меня к себе и успокаивающе гладил по голове, пока я не успокоилась.
— Спасибо, Руби… — прошептала я ему и отстранилась, чтобы наткнуться на внимательный взгляд Морфара.
— Малышка, ты хочешь вернуться? — серьезно спросил меня дедушка. Я замотала головой так быстро, что у меня закружилась голова.
— Нет, у меня там никого нет и никто не будет меня искать, — тихо ответил я. И я не соврала, друзей к своим годам я не завела, а родственников у меня не было. Возможно, Ирина Павловна будет ждать от меня весточки, но тут я ничего не поделаю.
— Хорошо, — успокаивающе взял мою руку, лежащую на столе, — а сейчас давайте поедим и решим, что нам делать.
Это «нам» отозвалось в моем теле теплом. Так приятно было, что кто-то о тебе заботиться. А ведь я и дня с этими людьми не знакома.
— Спасибо, — поблагодарила я Морфара и Руби.
Пока я благодарила их, Руби незаметно положил на мою тарелку всевозможные вкусности, подкладывая мне лучшие кусочки. Морфар от него не отставал и у меня в руке уже была кружка горячего чай, а в другой — горячий пирожок. Я улыбнулась этой ситуации и, пожелав приятного аппетита, набросилась на еду, будто голодала неделю.
Только спустя один пирожок я поняла, что на кухне стоит тишина и, оторвав взгляд от яств на столе, взглянула на своих сотрапезников. А они не ели, а умильно наблюдали, как я ем. Я прокашлялась и они отвели взгляд. Взяв себя в руки, я принялась медленней и аккуратней есть.
Когда я уже доела все, что лежало у меня на тарелке, за окном послышался выстрел. Я вздрогнула.
— А вот и охотницы… — настороженно сказал Руби.