Переставь думать о чем либо, я машинально стащила свои вещи. Первым с меня полетел мой подол-пуховик, дальше свитер, джинсы с сапогами и оставшись в одном нижнем белье я прикидывала, как мне одеть сарафан. И именно в этот момент по всем законам жанра в дверь без стука влетел Руби, неся что-то в руке.
— Эсти, мы забыли дать тебе обувь! — только договорив, он поднял на меня свои красивые преКРАСНЫЕ глаза и его лицо немедленно приобрело цвет его плаща, в котором он был, не снимая его. Я не стала прикрываться, да и смысла не видела. Что нужно, он уже увидел, так зачем лишние движения?
— Руби, дверь там! — указала я пальчиком на проем, выгнув одну бровь.
— П-прости, Эсти, я ничего не видел! — и вылетел в указанном направлении.
«Ага, а я лиса Алиса…» — проводила я взглядом этого Базилио.
Быстро переодевшись в предложенный наряд и потуже затянув поясок, я порадовалась, что обувь этот горе-кот умудрился оставить в комнате, и вышла из комнаты, чтобы сразу попасть на глаза Морфара.
— Деточка, ты замечательно выглядишь! Но лучше тебе потом найти наряд по размеру! — снова принялся крутить меня из стороны в сторону Морфар и восхищенно цокать языком. Закончив с восхищением моим внешним видом, меня приобняли за плечи и повели по коридору.
— Идем в гостиную и я вам скажу, куда держать путь, — пока меня вели, я не могла отделаться от ощущения, что все идет как-то странно и где-то во всем этом есть огромный подвох.
7. 6 Глава, или Прощание?
— Руби, ты собрал вещи? — первым делом спросил Морфар своего внука. На что Руби кивнул головой, стоя у окна в уютной гостиной.
Вообще весь дом был уютным, все вещи и предметы быта было видно собраны с душой. Меня отвели к диванчику у камина, посадили и вручили кружку, по запаху с чаем, а сам Морфар сел в кресло напротив. И теперь нас разделял маленький журнальный столик или правильнее говорить кофейный? Не думаю, что в этом мире есть журналы.
Руби перестал изображать столп и сел рядом со мной на диван, нас разделяло расстояние вытянутой руки. Но, когда я глянула на этого молодого мужчину, то заметила, что его уши горели красным цветом.
«Это мило!» — решила я и теперь приготовилась внимать наставлениям Морфара, попивая чай из кружки. Все же незнакомый мир и лучше внимательно следовать инструкциям от такого опытного человека.
— Итак, дети мои, слушайте внимательно, — поднял указательный палец, — Руби, тебя это тоже касается, ты не выходил за пределы Волчьего Леса и ты должен понимать, что там царят не такие порядки, как у нас.
Руби в очередной раз кивнул и сразу посерьезнел. А вот с этого места поподробнее! Я не знала, что он не бывал во внешнем мире! Я чуть не подавилась остатками чая, но решила, что не надо удивляться.
— Эстелла, деточка, не удивляйся, у нас так заведено… — прочитал мои мысли и сочувственно взглянул на меня Морфар, — а теперь внимательно запоминайте, карты у меня нет и я буду показывать понятными ориентирами.
Волшебным образом на столике появилась бумага и перьевая ручка с чернильницей. И Морфар, макнув ручку в чернильницу и стряхнув остатки чернил, принялся выводить, как поняла я, карту местности.
— Смотрите, сейчас мы находимся на западе Королевства Неварт, с двух сторон Волчий Лес окружен горами, — нарисовав примерную карту, мне сразу стало понятно по рисунку, что Волчий Лес с двух сторон окружен горами и с севера к нему прилегает море. Из Морфара получился бы замечательный картограф, раз даже такая, как я сразу, разобралась, что и где.
— А как называются горы, Морфар? — спросила я из любопытства.