28 Был ты далёко,
когда обагрял я
о Фафнира меч;
силами я
со змеем померился,
пока отдыхал ты.
Регин [сказал:]
29 Ты дал бы лежать
долго в траве
старику исполину,
если за острый
не взялся бы меч, —
но ведь я его выковал.
[Сигурд] сказал:
3 °Cмелость лучше
силы меча
в битве героев, —
доблестный муж
одержит победу
мечом ненаточенным.
31 Смелому лучше,
чем трусу, придется
лучше храбрец,
чем разиня испуганный,
что б ни случилось.
Сигурд взял сердце Фафнира и стал поджаривать его на палочке. Когда он решил, что оно изжарилось, и кровь из сердца запенилась, он дотронулся до него пальцем, чтобы узнать, готово ли оно. Он обжегся и поднес палец ко рту. Но когда кровь из сердца Фафнира попала ему на язык, он стал понимать птичью речь. Он услышал, как щебечут синицы в кустах. Синица сказала:
32 Вот конунг Сигурд,
обрызганный кровью,
Фафнира сердце
хочет поджарить;
мудрым сочла бы
если б он съел
сердце блестящее.
[Вторая сказала:]
33 Вот Регин лежит,
он злое задумал,
обманет он князя,
а тот ему верит;
в гневе слагает
злые слова,
за брата отметит
злобу кующий.
Третья [сказала:]
пусть обезглавит, —
в Хель ему место!
Сокровищем всем,
что Фафнир стерег,
один владел бы.
Четвертая [сказала:]
35 Умным сочла бы,
когда б он послушался
наших, сестры,
добрых советов;
о себе бы радел
волка узнаешь
[Пятая сказала:]
36 Не будет мудрым
каким я войска
если позволит
уйти человеку,
брат которого
был им убит.
[Шестая сказала:]
37 Глупо поступит,
когда пощадит
низкого недруга;
Регин лежит здесь,
предавший его,
зло он задумал.
[Седьмая сказала:]
38 Пусть великану
он голову срубит
тогда завладеет
золотом всем,
что у Фафнира было.
[Сигурд сказал:]
39 У судьбы не возьмет
Регин той силы,
что смерть мне сулила б;
вдвоем должны
в Хель поспешать
братья отсюда.
Сигурд отрубил голову Регину. Затем он отведал сердца Фафнира и отпил крови обоих – Регина и Фафнира. Тогда Сигурд услышал, как синицы говорили:
4 °Cвязывай кольца
красные, Сигурд,
долго тревожиться
конунг не должен!
Знаю, есть дева —
золотом убрана,
прекрасна лицом —
твоей быть могла бы.
41 К Гьюки ведут
зеленые тропы,
страннику путь
укажет судьба!
Конунг достойный
дочь взрастил там,
Сигурд, за деву
ты вено заплатишь.
42 Высокий чертог
на вершине Хиндарфьялль,
весь опоясан
снаружи огнем;
мудрые люди
его воздвигли
тьму озарившего.
43 Знаю – валькирия
спит на вершине,
играет над нею;
усыпил ее Один,
шипом уколов, —
не того сгубила,
кто был ей указан.
44 Сможешь увидеть
деву под шлемом;
вынес из битвы
Вингскорнир деву;
не в силах Сигрдрива
сон побороть,
конунгов отпрыск, —
так норна велела.
Сигурд поехал по следу Фафнира в его логово и нашел его открытым, и двери были железными, и дверная рама тоже. Железными были также все балки в доме, и дом был закопан в землю. Там Сигурд нашел очень много золота и наполнил им два сундука. Там он взял шлем-страшило, золотую кольчугу, меч Хротти и много сокровищ и нагрузил всем этим Грани. Но конь не хотел идти, пока Сигурд не сел на него.
Сигурд поднялся на гору Хиндарфьялль и направился на юг во Фракклянд.[516] На горе он увидел яркий свет, как будто горел огонь, и зарево стояло до самого неба. Когда он приблизился, он увидел ограду из щитов и в ограде – знамя.[517] Сигурд вошел в огражденное место и увидел, что там лежит и спит человек в доспехах. Сигурд сперва снял шлем с его головы, и тут он увидел, что это женщина. Кольчуга сидела на ней крепко, словно приросла к телу. Тогда он рассек Грамом кольчугу от ворота вниз и еще поперек, по обоим рукавам. Затем он снял с нее кольчугу, и женщина проснулась, села, увидела Сигурда и сказала: