О смерти Фафнира
1 Юнец, юнец!
Кем ты рожден?
Чей сын ты, ответь?
О Фафнира ты
свой меч окровавил;
в сердце стоит он!
Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:
2 Я зверь благородный,[498]
был я всю жизнь
сыном без матери;[499]
нет и отца,
как у людей,
всегда одинок я.
[Фафнир сказал:]
3 Коль нету отца,
как у людей,
чем же рожден ты?
[Сигурд сказал:]
4 Род мой тебе
еще не ведом,
и сам я тоже:
Сигурд зовусь —
Сигмунд отец мой,
мной ты сражен.
[Фафнир сказал:]
5 Кто тебя подстрекнул,
почему ты решился
жизнь отнять у меня?
Взор твой сверкает,
сын храбреца,
ты с детства был храбрым!
[Сигурд сказал:]
6 Смелость вела,
помогали руки
и крепкий клинок мой;
храбрым не станет
стареющий воин,
если в детстве был трусом.
[Фафнир сказал:]
7 Знаю: если б возрос
на груди у друзей, —
разил бы рьяно;
но, в неволе рожденный,[500]
стал ты рабом
и робеешь, как раб.
[Сигурд сказал:]
8 К чему твой попрек,
что я далеко
от наследья отца!
Нет, я не раб,
хоть пленником был;
я свободен, ты видишь!
[Фафнир сказал:]
9 Слышишь ты всюду
слово вражды,
но прав я, поверь:
золото звонкое,
клад огнекрасный,
погубит тебя!
[Сигурд сказал:]
10 Богатством владеть
всем суждено
до какого-то дня,
ибо для всех
время настанет
в могилу сойти.
[Фафнир сказал:]
11 Норн приговор
у мыса узнаешь[501]
и жребий глупца;
в бурю ты станешь
грести осторожно,
и все ж ты потонешь.
[Сигурд сказал:]
12 Фафнир, скажи мне,
ты мудр, я слышал,
и многое знаешь:
кто эти норны,
что могут прийти
к женам рожающим?
[Фафнир] сказал:
13 Различны рожденьем
норны, я знаю, —
их род не единый:
одни от асов,
от альвов иные,
другие от Двалина.[502]
[Сигурд] сказал:
14 Фафнир, скажи мне,
ты мудр, я слышал,
и многое знаешь:
как остров зовется,
где кровь смешают[503]
асы и Сурт?[504]
[Фафнир] сказал:
15 Оскопнир – остров,
богам суждено там
копьями тешиться;
Бильрёст[505] рухнет,
вплавь будут кони
прочь уносить их.
16 Шлем-страшило
носил я всегда,
на золоте лежа;
всех сильнее
себя я считал,
с кем бы ни встретился.
[Сигурд] сказал:
17 Шлем-страшило
не защитит
в схватке смелых;
в том убедится
бившийся часто,
что есть и сильнейшие.
[Фафнир] сказал:
18 Яд изрыгал я,
когда лежал
на наследстве отцовом.
[Сигурд] сказал:
19 Змей могучий,
шипел ты громко
и храбрым ты был;
оттого сильнее
людей ненавидел,
что шлемом владел ты.
[Фафнир] сказал:
20 Дам тебе, Сигурд,
совет, – прими его:
вспять возвратись ты!
Золото звонкое,
клад огнекрасный,
погубит тебя!
[Сигурд] сказал:
21 С тобой покончено,
я ж поспешу
к золоту в вереске;
Фафнир, валяйся
средь жизни обломков, —
Хель заберет тебя!
[Фафнир сказал:]
22 Предан я Регином,
предаст и тебя он,
погибнем мы оба;
сдается мне, Фафнир
с жизнью простится, —
ты, Сигурд, сильнее.
Регина не было, когда Сигурд убивал Фафнира. Он вернулся, когда Сигурд вытирал кровь с меча. Регин сказал:
23 Привет тебе, Сигурд,
в бою победил ты,
с Фафниром справясь;
из всех людей,
попирающих землю,
ты самый смелый.
[Сигурд сказал:]
24 Как указать,
когда соберутся
богов сыновья,
кто самый смелый?
Многие смелы,
клинка не омыв
во вражьей крови.
[Регин сказал:]
25 Рад ты, Сигурд,
с Грама кровь
о траву отирая;
брат мой родной
тобою убит,
в том виновен я тоже.
[Сигурд сказал:]
26 Виновен ты в том,
что сюда я приехал
по склонам священным;
богатством и жизнью
змей бы владел, —
ты к битве понудил.
Тогда Регин подошел к Фафниру и вырезал у него сердцу мечом, который называется Ридиль. Затем он стал пить кровь из раны.
[Регин сказал:]
27 Спать я пойду,
ты ж подержи
в пламени сердце!
Его я потом
отведать хочу
с напитком кровавым.
Сигурд [сказал:]