Неспроста я надела сегодня излишне яркое алое платье. Если за мной и следили, то в первую очередь выискивали взглядом яркое пятно, коим я и была ровно до того момента, пока не облачилась в плащ, который сделал из меня невидимку.
На наемном экипаже я добралась как можно ближе ко дворцу, а затем еще часть пути преодолела пешком. Казалось, что так надежнее.
Плащ я сняла уже на подходе к дворцовым воротам. Здесь в нем не было смысла, да и не впустили бы меня в подобном виде.
И казалось, что все идет прекрасно, можно выдохнуть и направить все свои мысли лишь на предстоящий разговор. Вот только меня ждала самая неприятная новость, какую я и допустить не могла:
− Простите, фира, но принцесса серьезно больна и никак не сможет вас принять…
27. Глава 18.1
Мой разум так долго был занят мыслью о встрече с принцессой и предстоящим с ней разговором, что просто отказался принимать, что теперь это невозможно.
И вместо того, чтобы опечалиться, обреченно вздохнуть и уйти прочь, я расплылась в шальной улыбке и ответила, ни на миг не задумавшись над своими словами:
− Я знаю о болезни, но принцесса меня ждет. Она отправила мне послание прибыть как можно скорее. И вот я здесь.
Конечно, это была чистая импровизация, и никаких посланий не было. Более того, я даже не знала, насколько серьезна болезнь, и была ли принцесса вообще способна передать какое-то послание.
Но меня буквально переклинило в этот момент, а осторожность и страх быть разоблаченной отсутствовали напрочь. Казалось, никакая ложь уже не способна усугубить мое положение, а потому можно смело идти на риск.
Старшая служанка нахмурилась и задержала на мне задумчивый взгляд. Она явно сомневалась в подлинности моих слов, и мне пора было начать волноваться, но я даже не дрогнула и выжидающе смотрела на служанку. Даже бровь изогнула с намеком на недовольство от длительного ожидания ответа.
− Простите, фира, мне не сообщили, − с замешательством ответила служанка и кивнула. – Тогда следуйте за мной.
Это было чистое везение, не иначе. И пока я следовала за служанкой, меня нагоняла тревога от собственной лжи. Хорошо, что это случилось запоздало, иначе тревожные сомнения просто не позволили бы мне рискнуть.
− Ожидайте здесь, − служанка остановилась у дверей покоев принцессы, которые уже были мне знакомы, и добавила: − Я сообщу принцессе о вашем визите и уточню, готова ли она вас принять.
Я молча кивнула и прикусила внутреннюю сторону щек.
А вот теперь, и правда, пора было начинать волноваться. Я-то надеялась, что меня сразу впустят к принцессе, и я сама как-нибудь выкручусь, объяснюсь. А теперь мне грозило настоящее разоблачение.
За пару минут ожидания я мысленно успела сбежать, сымитировать обморок и даже полное безумие. Но при этом я по-прежнему стояла на своем месте, не шелохнувшись. И когда из покоев появилась служанка, то необходимость в сочиненной мною ерунде, к счастью, отпала.
− Прошу вас, фира, − служанка широко распахнула передо мной дверь и жестом пригласила внутрь. − Принцесса ожидает вас.
Я благодарно кивнула и шагнула в покои. Принцесса лежала в своей постели, завешенной полупрозрачным балдахином со всех сторон, и я почтительно поклонилась, едва завидев ее.
− Оставьте нас одних, − хрипло приказала она служанкам, что остались в покоях, и те незамедлительно удалились.
Даже через белую завесу я различала бледное лицо принцессы, не менее бледные, почти белые губы и болезненно-припухшие веки. И, право, стало очень неловко оттого, что я посмела беспокоить ее в такой момент.