– Тогда начинайте.

– Леди Корделии следует знать, насколько богат мистер Синклер.

– Вам не кажется, что это довольно меркантильно с ее стороны? – Дэниел от изумления открыл рот.

– Вовсе нет. Это практично. Она должна знать, что ожидает ее впереди. В финансовом смысле. – Она сделала паузу. – Но помните, это мои вопросы, а не леди Корделии.

– Она не знает о нашей встрече?

– Конечно, нет. Неужели вы могли подумать иначе?

– Я усомнился. Когда я вошел сюда, у двери женщина так пристально посмотрела на меня, что я подумал…

– Уверяю вас, это не леди Корделия, – с горячностью возразила она, чтобы было похоже на правду. – Итак, вернемся к финансам мистера Синклера.

– О да, на этот счет леди Корделия может быть совершенно спокойна. Мистер Синклер честолюбив и умен, нисколько не сомневаюсь, что когда-нибудь он займет место среди самых богатых людей Америки.

– Когда-нибудь?

– Состояния не создаются в одночасье, мисс Палмер. Мистер Синклер унаследовал приличную сумму, ставшую основой его нынешнего рискованного проекта, который успешно продвигается. У него в Англии солидная группа инвесторов, еще до осени мы планируем вернуться домой.

– Домой? – У нее подпрыгнуло сердце. – Вы имеете в виду в Америку?

– Это и есть дом, – усмехнулся он. – Точнее, в Балтимор.

– Вероятно, он захочет, чтобы леди Корделия поехала с ним?

– Готов держать пари, что да, если поженятся.

– Об этом я не подумала.

– Не подумали, что муж может захотеть, чтобы его жена жила в одной с ним стране, в одном доме?

– Мне просто не пришло в голову, что из-за этого брака придется покинуть Лондон. Разумеется, его жена поедет с ним.

– Захочет ли леди Корделия покинуть Англию – возможно, навсегда – и всю оставшуюся жизнь прожить в чужой стране? – как бы между прочим спросил он.

– Всю оставшуюся жизнь… – Корделия на минуту задумалась. – Уверена, что захочет, даже сочтет это весьма интересным. Она любит путешествовать.

– Да, вы говорили, – тихо отозвался он.

– Она никогда не была в Америке, но ей всегда хотелось увидеть эту страну. К тому же нельзя сказать, что это совершенно чужая страна, ведь менее ста лет назад она была частью империи. Кроме того американцы говорят по-английски. – Корделия взглянула на собеседника. – Правда, на свой манер.

– Да, конечно, – улыбнулся он, – на свой манер.

В его улыбке было что-то такое, что можно назвать подкупающим и одновременно в немалой степени сатанинским. В общем, мистер Льюис выглядел чрезвычайно красивым и возбуждающим. Но это не имело значения.

– Он красив? – не подумав спросила Корделия.

– А это важно? – Дэниел выразительно поднял бровь.

– Конечно, нет, – пожала она плечами. – Леди Корделия не столь поверхностна, чтобы придавать чрезмерное значение внешности.

– Да, я понимаю.

– Однако вы должны согласиться: провести остаток жизни с привлекательным мужчиной приятнее, чем с тем, чье лицо пугало бы малых детей и мелких зверушек.

– Блестящая мысль. – Он задумчиво наморщил лоб. – Однако мужчине трудно судить, можно ли считать другого мужчину красивым.

– Глупости, – усмехнулась Корделия. – Женщины всегда высказывают свое суждение о других женщинах.

– Это одно из качеств, отличающих мужчин от женщин, – с кривой улыбкой заметил Дэниел.

– Тогда просто расскажите, как он выглядит.

– Мистер Синклер примерно моего роста, с темными волосами и темными глазами. Иногда говорят, мы похожи, как братья. – Он лукаво улыбнулся девушке. – Как по-вашему, я красив?

– По-моему, вы чересчур высоко себя оцениваете. Нет сомнения, это часть ваших откровенных и любезных манер.