Досаду от того, что виконту приходится выступать в роли пострадавшего жениха — да. Это позор, который на мужчину падает в меньшей степени, чем на девушку, но задевает и его тоже. Недоверие и ненависть — когда Эккерсли понял, что граф-демон снова помешал его планам. И отчаяние — когда до него дошло, что заказчик теперь не заплатит вторую часть. И даже аванс придется вернуть.
Он мог взломать эту бестолковую голову и достать всю информацию, которая требовалась, но такие действия по отношению к жителям нейтральных миров, на их территории, строго запрещены. А Эттвуд относился к тем немногим демонам, которые вынуждены строго следовать букве закона… Все же его не покидало смутное беспокойство: сознание Эккерсли на балу представлялось чересчур рассредоточенным.
Либо этот недотепа умел закрываться. Большая редкость для немагического Мидиуса. Либо с ним кто-то поработал и стер улики.
— Приехали, — Розенкранц выглянул в окно. Экипаж Барта стоял на небольшом возвышении. Тот не хотел пачкать белоснежных лошадей. — Кто бы мог подумать, они успели первыми. Я осмотрю оружие. Им не доверяю и вам не советую.
Какое-то время ушло на стандартные процедуры. Секунданты еще раз проверили пистолеты. К изумлению Эттвуда, набор Барта был хорош. Скорее всего эту пару он брал с собой и в дальнюю дорогу. С учетом того, что пистолеты однозарядные, лучше иметь возможность выстрелить два раза, а не один. Графскую шкатулку даже не стали доставать.
Потом противники, так и не получившие предложение завершить ссору миром, сделали по пятнадцать шагов в разные стороны из одной точки. Только тут до Эттвуда дошло, что в поведении виконта кажется ему необычным. Сдержанный и на людях немного стеснительный Эккерсли пританцовывал на месте от возбуждения.
Мыслей — ни одной. Зато мышечные спазмы в наличии. Возможно, он употребил что-то, что усиливало концентрацию и нервную деятельность. Или на него, при условии высокой восприимчивости к магии, так действовала топь. Эттвуд постарался удалить все лишние эмоции.
— Сходитесь, — скомандовал Фредди
И молодые люди пошли друг на друга. Причем Эттвуд даже не поднимал пистолет. Он был уверен, что сможет вскинуть руку для выстрела мгновенно. Такая тактика доводила соперника до истерики. Тот или стрелял «в молоко» в полной растерянности, или палил в воздух. Однако виконт рассудил иначе.
— Как же я хотел сделать это сразу, как впервые увидел тебя, ублюдок.
Левой рукой он создал магический импульс и вышиб у Эттвуда пистолет. Свой же он навел графу в грудь. Теперь расстояние между ними не превышало двадцати метров.
14. Глава 13. Мелкий гад
Внешность Барта изменилась. Высокий светловолосый шатен с приятным и доброжелательным лицом, он вдруг потемнел. Как будто подкоптился. Кожа приобрела сероватый оттенок. Рот и челюсть стали шире, чтобы хватило место для массивных и острых зубов. Он немедля растянул губы в угрожающей улыбке, обнажая не то что клыки, но и моляры тоже.
Шевелюра наэлектризовалась, приподнялась. При этом волосы раздувал отсутствующий ветер. Их кончики тоже посерели, обесцветились. Над головой виконта воздух словно сгустился. Эттвуду показалось, что он смотрел на Эккерсли через стекло. А то и не одно. Однако графу было некогда разглядывать эти метаморфозы. Не вызывало сомнений, что противник сейчас выстрелит.
Розенкранц его не предупреждал, но изначально стороны договаривались стрелять на поражение. Значит, в стволе мог находиться как серебряный патрон, так и заговоренный. Мальчишка вряд ли соображал, что этой ерундой такого, как Энтони, не уничтожить. Зато обеспечить неприятную, долго заживающую рану — пожалуйста.