- Чистого океана, госпожа Чудо-Юдо! - поздоровался он первым и сразу же продолжил торопливо: - Прошу прощения, что побеспокоил в такое раннее время, но вы не раз давали понять, что сочувствуете нам. Сегодня начинается штормовой сезон. И он уже гонит к нам ледяные течения с безжизненной части планеты... Как старейшина, прошу у вас допуска в зимние пещеры плывчи не только для нашего клана, но и для клана соседнего острова.
- Понимаю, - кивнула я, до сих пор удивляясь, что по такому пустяковому вопросу требуется мое разрешение. Совсем застращали космозонки бедолаг-плывчи! - А что, у них нет своих пещер? Как же они зимовали раньше?
- Пещеры есть, госпожа. Но хозяйка того острова, госпожа Кройд, запретила селиться там досрочно. А в этом году шторма начались раньше, аномально раньше... И пропитание стало сложно найти. Наши соседи могут потерять весь неокрепший молодняк от голода и холода. Девы-плывчи слишком нежны для таких испытаний. Если вас это стеснит, то разрешите укрыться в пещерах хотя бы им, а мужчины как-нибудь перетерпят... Наши отщепенцы глубоко оскорбили вас и подвергли несправедливому испытанию, госпожа. Но не позволяйте обиде плодить несчастья для невинных! Я слышал, что рабы зовут вас Чеди-Фиринн... женщина-правда... госпожа Справедливость. И это внушило мне надежду...
От этого сбивчивого монолога мне стало не по себе. Да и видеть, как униженно просит за своих сородичей такой древний старик, то ещё испытание для нервов.
- Не говорите ерунды, премудрый Бойре, - сказала я мягко. - Разумеется, все плывчи могут найти приют на моем острове. Более того... новая Великая Госпожа назначила меня старшей советницей, и я сообщу ей о проблемах плывчи из-за погодной аномалии незамедлительно.
Премудрый Бойре был настолько напряжен в ожидании ответа, что не сумел скрыть облегчения.
- Благодарю, госпожа! - и пробормотал с сомнением: - Да что Великой Госпоже до наших проблем?.. Где она, и где мы...
Я не стала его переубеждать. Пусть дела Мары Танн сами за себя говорят.
- Можете заселяться в пещеры прямо сейчас. Мой управляющий подойдёт к вам позже, чтобы составить список необходимого провианта и полезных вещей на зиму.
Морщинистые губы старика задрожали от волнения - он получил больше, чем надеялся, - и тихий водянистый плеск его мыслей донес до меня: «...Грай, сын Гуирне, был прав... она действительно Чеди-Фиринн...»
Но вслух Бойре ничего не сказал, только низко поклонился, почти коснувшись лбом скользкой шеи тупорожки.
Пока старейшина разворачивал свой гибкий мясистый транспорт, я изучающе оглядела горизонт. Океан и вправду казался неспокойным. Набегающие волны раз за разом наращивали мощь, высоту и площадь выплеска на берег. Пару раз мне уже захлестнуло ноги, и домашние слипоны сразу отсырели.
Я сделала шаг назад, но очередной водяной язык успел облизать щиколотки своим влажным холодом. Снова. Ну точно будет сильнейший шторм, как и сетовал старейшина.
- Госпожа Гайя! Подождите!
Неожиданно передо мной из бурлящей воды вырос субтильный вождь плывчи во внушительном головном уборе из крупных блестящих раковин и в набедренной повязке из водорослей. И где только он прятался на таком мелководье?
- Чистого океана, Коройре, - сказала я, продолжая пятиться от разбушевавшегося океана.
- Чистого океана, - поклонился он. - Я хочу предложить вам дар от плывчи. Нельзя, чтобы ваше добро оставалось односторонним.
- Дар? - заинтересованно повторила я. - А полезный?
- Очень полезный. Все космозонги по нему с ума сходят. И в Содружестве вашем, по слухам, за баснословную плату его готовы покупать. Только редкость это великая. Раз в столетие только и можно найти.