Даже то, что лорд Эттрейо — настоящий дракон, больше не пугало. За три года жизни в поместье он не употребил на ужин ни одного младенца. Да и следов черной магии я нигде не обнаружила. Наверное, все рассказы о коварстве и безжалостности драконов — придумки. Как и те, что ходили в драконьей империи насчет фениксов: что мы сжигаем людей живьем и пируем на их останках.
Кроме этого, я смотрела не только на действия лорда Эттрейо, но и на то, чему он обучал меня. Мужчина вбивал мне в голову сочинения мудрецов и философов и повторял, что благородный человек должен быть добродетельным и честным.
— Величайшая честь, которой человек может удостоиться, — сказал мужчина однажды утром, когда я под его руководством разбирала главу в «Сочинении о смысле жизни», — это служение стране и императору.
Мы сидели в его кабинете. Утреннее солнце квадратами падало из окон, и лицо мужчины, как обычно, строгое и замкнутое, в его лучах выглядело особенно благородно. Я украдкой вздохнула. Разве человек, то есть, дракон, который верил в такие высокие идеалы, может быть извращенцем, каким я посчитала его при первой встрече?
Мне вдруг стало невыносимо стыдно за свое поведение в первые месяцы. Подумать только, я решила, что он привез меня сюда, чтобы надругаться! Над несовершеннолетним подростком, каким я тогда была. Такой благородный человек, как господин Эттрейо, ни за что бы не сделал чего-то такого, и подобные мысли лишь указывают на мою испорченность. Впрочем, светлый облик мужчины они нисколько не замарали, и я продолжала украдкой любоваться его высокой фигурой, когда он не смотрел на меня.
Иногда я даже пробиралась в сад и наблюдала за его тренировками с мечом. Чтобы повысить свой уровень, как мечника, конечно же. Совсем не потому, что дракон тренировался в тонком льняном одеянии, при каждом движении обрисовывающем четкую линию плеч, узкую талию и бедра и крепкие мышцы спины.
В один из таких вечеров меня поразила ужасная мысль. Я, прислонившись к толстому стволу платана, читала книгу и изредка бросала долгие взгляды на мужчину на тренировочной площадке. Свист меча, легкий шорох белого песка под ногами. Тут господин Эттрейо повернулся, и закатные лучи упали на его лицо, высветив удлиненные к вискам глаза и четко очерченные губы.
Мое сердце вдруг на миг замерло, а потом понеслось вскачь. А что бы я почувствовала, если бы он вдруг поцеловал меня? Замерев, я невидяще уставилась перед собой. Лицо мужчины было серьезно и сосредоточенно. В моем воображении он вдруг бросил меч, и, подойдя, одним рывком поднял меня на ноги.
— Сиэль, — сказал дракон, наклоняясь ко мне, и его проникновенный голос прогнал по моей коже табун мурашек. — Сиэль!
— А? — вздрогнув, я сообразила, что мужчина действительно зовет меня. Держа меч в вытянутой руке, он смотрел в мою сторону. Я сглотнула.
— Я говорю, бери меч и становись напротив, — терпеливо повторил он. — Посмотрим, чему ты научилась.
— Д-да! — с запинкой отозвалась я и, отложив книгу, понеслась за мечом. У меня был собственный меч, короткий и легкий, и в последние месяцы преподаватели даже хвалили меня. Один или два раза.
Однако, когда я встала напротив господина Эттрейо, то все заученные приемы мигом вылетели из головы.
—Защищайся, — коротко скомандовал дракон. Ветер раздул его волосы, шевельнув тонкие темные пряди у лица, и мужчина одним слитным движением шагнул ко мне. Его меч описал сверкающую окружность, а я все стояла и пялилась, не в силах пошевелиться.
— Сиэль! — в последний момент я все же встрепенулась и приняла удар на лезвие меча, а не на свою шею. Однако так неуклюже, что тут же пошатнулась и упала бы, если бы дракон не протянул руку и не удержал меня. За талию. Я замерла, прерывисто дыша и всем телом ощущая, что он прижимает меня к себе. Его рука на моей спине обжигала, а взгляд серых глаз гипнотизировал. Да что со мной такое?