Я закатила глаза.

– Я сказала ему спасибо, – ответила я.

– Тю, это ж так скромно, – сказала Маринэль. – Надо было на большее рассчитывать. Вот у меня здесь дед. Так у него внук главный судья. Но проблема в том, что он уже женат. Правда, каждый раз меня одаривает хорошими драгоценностями. А я всего лишь ухаживаю за его дедом.

– Да что там. У нас одна стала любовницей главного прокурора. Тоже здесь познакомились.

– Ой, а еще когда-то одна коллега вышла замуж за министра экономики, – ответила Нинель. – Так что если есть неженатый высокопоставленный, то нужно его брать в оборот.

Я похлопала ресницами, глядя на нее. Вот, они меня уже сватают. Просто прекрасно.

– Да-да, пробуй, – вставила еще одна. – Ну, или за старичка какого. У нас так одна целый дом в столице получила. Так хорошо ухаживала за бывшим чиновником.

– О, да. Так родственники после смерти этого чиновника стали с ней судиться за этот дом, – усмехнулась Нинель. – А у нас тут инквизитор. Его надо женить на нашей Алене.

– Так, не надо никого на мне женить, – сказала я. – Я если замуж и пойду, то только по любви. Так что проехали.

– Ничего ты не понимаешь, – покачала головой Нинель. – Надо брать инквизитора.

– Думаю, он сам решит, кому его брать, – тут же сказала я.

– Ладно, думай сама, – вставили коллеги.

– Я пойду лучше белье поменяю.

Я направилась в комнату Полли. Мне нравилось тут находиться. Здесь всегда пахло цветами и легкими духами.

Старалась не думать о произошедшем. Но новость о том, что в этом пансионате многие девушки находили себе спонсоров, не была чем-то из ряда вон выходящим.

Порой получали от старичков какие-то подарки, как вот дом. Да, это неплохо. В этом нет ничего такого. Ты работаешь и получаешь за это подарки. Только и всего.

Вдруг на пороге комнаты Полли возник господин Берзлье. Он помощник нашей директрисы. Он тоже высокий и худой мужчина. Ощущение, что госпожа Фандерли выбирала помощников, похожих на нее саму.

– Вас вызывает госпожа Фандерли, Алена. Боюсь, что не с самыми благоприятными известиями.

– Что случилось? – по спине пробежал холодок.

Хоть бы ничего такого. Мне только проблем не хватало на ровном месте.

– Приехали родственники господина Харриса, – сказал он.

Я нервно сглотнула.

– А я какое имею к ним отношение? – спросила я, похлопав ресницами.

– Вас срочно вызвала госпожа Фандерли. По поводу инцидента, произошедшего в саду.

По телу пробежал холодок.

– Оу, – только и смогла выдать я. – Но вроде же все решилось.

– Идите, – сказал помощник.

Мысленно помолилась и направилась в кабинет Фандерли. В конце концов, все же придется вести себя естественно и непринужденно. Я профессионал своего дела, и все должно пройти хорошо.

Возле кабинета я застыла на месте. Рука замерла над дверной ручкой. Вновь сглотнула комок, застрявший в горле. Но тут мимо прошел помощник и просто открыл дверь. Погруженная в свои мысли, я даже не заметила, что он всю дорогу шел за мной.

Внутри кабинета я застала нашу директрису в компании мужчины, больше напоминающего шар. Настолько он был огромным. А еще там была женщина лет сорока в пестром платье и шляпке с огромным пером.

Тот самый мужчина-шар пылал гневом, глядя на директрису.

– А вот и она – Алена, – сказала госпожа Фандерли. – Одна из наших сиделок. Та самая, которую сегодня чуть не съел господин Харрис.

Меня тут же окатили презрительным взглядом. Будто я такая плохая, что не далась.

– То есть это она? – спросил мужчина-шар. – Та самая девица, что оскорбила моего отца?

– Что вы. Никаких оскорблений не было, – тут же вставила госпожа Фандерли.