Осознание пришло ровно в ту же секунду, когда их заметили — да это же вчерашние ночные гости. Быстро же они на неё вышли. А самое печальное, амбалы тоже их узнали. Даже перешли на бег, доставая припрятанные за пазухой пистолеты.

Клёво. Здороваться, наверное, спешат.

4. Глава 4. Малибу

Пало-Альто, Калифорния, Стэнфорд

— Сюда, живо! — Дэниэл увлек Мэри Ди в тень. Толку-то. Визги прохожих ясно давали понять, что их нагоняют. Ничего не оставалось кроме как бежать.

И они побежали, снова. Петляли между зданиями, резко сворачивали, пытаясь затеряться в несметном количестве окружающих их стен. Но и преследователи не отставали — это стало понятно, когда прогремел выстрел, окончательно переполошивший местных. Паника и давка не началась только потому, что в это время большинство студентов, скорее всего, оставались в лекционных залах. Но шумихи навести сумели.

Здоровяки по-прежнему не уступали, а Маккензи чувствовала, что начинает выдыхаться. Крюк мимо университетской церкви вывел их в сторону парковки и оставленного мотоцикла, но противники уже успели разделиться. Один из них вынырнул из-за колонн перед ними. Пришлось срочно заворачивать к ближайшим дверям, за что Дэниэл чуть не заработал пулю в голову.

До Мэри Ди не сразу дошло, куда они попали. Зато стало понятно, почему аудитория у профессора Уолш пуста. Да потому что студенты ушли на обед, и она с Дэниэлом оказалась как раз в набитой людьми столовой.

— Чёрт, — выдохнула в ужасе Маккензи, когда большая часть зала непонимающе оторвалась от подносов. — Чёрт, — повторила она, когда за их спинами скрипнула дверь, и они оказались нос к носу с преследователями.

— Добегались, — хрипя и с отдышкой, хмыкнул один из здоровяков, брюнет с ирокезом в виде выстриженной лужайки на макушке. Маккензи узнала его голос: это он обыскивал её спальню. — Привет, Бейн. Ривера передает привет. А теперь будьте хорошими детишками, отдайте камень!

Дэниэл чуть попятился назад, прикрывая Мэри Ди. Далеко отойти не удалось, позади очень некстати перегородил дорогу обеденный стол. Студенты же наблюдали за происходящим в гробовой тишине. Некоторые так и не убрали ото рта ложки. Слишком спокойные, с учетом того, что стволы пушек, устремленные точно в ворвавшуюся парочку, не заметить было… ну очень сложно.

Дэниэл медленно стянул с плеча рюкзак и требовательно пихнул его Маккензи. После чего миролюбиво вскинул руки.

— Может, пойдем на мировую, а? — насмешливо поинтересовался он и, схватив со стола поднос с недоеденным обедом, швырнул в здоровяков. Секундного промедления и майонезного салата в лицо хватило, чтобы Дэниэл выбил у одного из них пистолет и набросился с рукопашной.

Это и стало сигналом к массовой панике. Все повскакивали с мест, спотыкаясь о вбитые в пол скамьи и превращая недавнюю тишину в дикий гул. Кто-то бросился за стойку к поварам, другие в ужасе вжались в стены. Некоторые вообще полезли под стол, словно это могло им как-то помочь.

Одна Мэри Ди, вцепившись в лямку рюкзака, где с недавнего времени и покоился браслет, пока не понимала, что делать. Но и её растерянность не продлилась долго. Второй бугай азиатской наружности с татуировкой на шее рванул к ней, оставив напарника разбираться с Бейном. В следующую секунду её бесцеремонно схватили за шкирман и швырнули на пол.

Приземление оказалось болезненным. Подвернувшаяся очень не вовремя скамья сослужила медвежью услугу и встретила её каменным радушием. От удара ребра печально заныли, а в глазах заплясали птички — это Маккензи от души приложилась головой. Нападавший же вцепился ей в ногу и волок на себя, явно желая довести беседу до конца.