– За астролябии.

– Ну погорячился я.

– Ага, а Михайло Илларионович сии мортирки говномётными самоварами обозвал. Катюша, говорит, мощнее бьёт.

– Какая Катюша?

– Представления не имею.

– Чудит генерал.

– Угу, он такой. Ещё будешь?

Документ 17

«Ордер господину генерал-маиору Ахтырскаго гусарскаго полку шефу и кавалеру Борчугову, № 199. Жительствующий в городе Калуге гвардии прапорщик Петр Демидов в письме ко мне от 8-го сего месяца прописывает оскорбительной для него поступок вашего превосходительства, причинивший страх всем в его доме, а двум его дочерям и опасную болезнь, от испугу произшедшую, когда ваше превосходительство 6-го числа нынешняго месяца, в третьем часу ночи, обще с господином гражданским губернатором и кавалером Лопухиным, со многими ввереннаго вами полку офицерами, песенниками и гусарами, всего более ста человек, пришед к окнам его дому, все вдруг с барабанным боем, лошками и трещотками произвели необыкновенной и нечаянной на то время шум, упоминая притом, что таковыя ночныя гулянья безпокоющия обывателей и прежде сего нередко чинились, и просит имянно: “о таковом вашего превосходительства поступке изследовать и дерзновенность сию удержать, а тем совершенно облагодетельствовать не только его, но и всю тамошнюю обиженную вами публику”. Я, не упоминая ныне о всей публике, в разсуждении что жалоба сия приносится одним, предписываю вам: во-первых, увеселениями своими ни в какое время не причинять безпокойствия другим, воздерживая от сего, по долгу вашему, всегда и подчиненных вам, за коих вы, как за себя, ответствуете; а за сим имеете мне точное и обстоятельное, противу вышеписаннаго, прислать объяснение.

Гр. Ростопчин.

Мая 11 дня, 1801 г., Санкт-Питербург».

Приписка рукой императора Павла Петровича: «Видеть желаю сих безобразников лично всем полком немедля».

Глава 17

Флагманский линейный корабль слегка покачивался на мелководье Финского залива, но даже более сильное волнение не смогло бы помешать двум расположившимся в роскошной каюте джентльменам выпить чаю. Один, правда, боролся с тошнотой от морской болезни и с трудом скрывал эту борьбу, но держался в высшей степени достойно. Английский моряк – это, знаете ли, не профессия, не призвание и даже не состояние души. Английский моряк – особая нация, венец творения Господа, всегда хранящего Англию. Так было, так есть, так будет. God, Savе England!

Чаепитию не мешала далёкая канонада, случись она ночью, не будет лучшей колыбельной просоленной ветрами всех морей душе. А если бы Всевышний дал талант композитора, то гул каждого сражения стоило переложить на ноты и потом длинными зимними вечерами слушать их в исполнении камерного квартета. А самому сесть перед камином, укрыть ноги пледом, велеть зажечь свечи, раскурить длинную трубку с янтарным мундштуком и предаться воспоминаниям под херес и тревожный рокот струн. Битвы… музыка… поэзия… Они похожи, недаром лучших в них венчают лавровым венком. Случайно ли?

– Кстати, о хересе! Как вы к нему относитесь, сэр Артур? Точнее сказать, к его вкусу?

– Более чем благосклонно, дорогой сэр Горацио! – откликнулся собеседник, пожилой мужчина с короткой, располагающей к апоплексии шеей и непомерно большим носом на красном лице. – Действия этого petite caporal в Испании не нанесли ущерба вашим подвалам?

– Его флот сам с энтузиазмом восполняет мои запасы.

– Весьма благоразумно с их стороны.

– Конечно. Степень благоразумия капитанов купеческих судов напрямую зависит от количества нацеленных на них пушек.

– Кроме…

– Да, вы правы, кроме этих чёртовых русских. Они упрямы, как ослы.