– Где ты раздобыла все это? Я не присылал ни масла, ни молока, ни картофеля, ни лука! – удивился он, ткнув вилкой в рагу.
– Понимаешь, это очень странно, но весь этот день в дом то и дело стучали. Я шла открывать, но за дверью никого не оказывалось. Только корзины со съестным. Кто их приносил, оставалось тайной.
– Оставалось? – промычал он с полным ртом.
– Наконец мне удалось застать парочку дарителей. Это оказались близнецы Старк.
– Которые? – осведомился он.
– А сколько их?
– Два комплекта, и Эстер вот-вот снова родит. Все говорят, что снова будут близнецы. Это единственное, что удается Доллу Старку. Так как насчет припасов?
– Юбраун и Лиззи объяснили, что это для тебя. Они знают, что я готовлю тебе, а ты столько сделал для них, что они хотели бы отблагодарить тебя.
Девон смущенно потупился, но тут же оживился:
– Если они в таком долгу передо мной, почему позволили питаться стряпней Гейлона?
– Видишь ли, я уверена, что великодушие имеет свои пределы, и, насколько я понимаю, это имеет какое-то отношение к гневу Коринн.
Говоря это, она пристально наблюдала за Девоном, но тот молча ел.
– Я хотела бы поближе познакомиться с этой молодой женщиной. Она действительно настолько устрашающая?
Девон с ухмылкой отломил большой кусок хлеба.
– Если решишь подраться с ней из-за меня, дай знать. Очень хочется посмотреть.
– Очень сомневаюсь, что кому-то взбредет в голову драться из-за тебя! – холодно отчеканила девушка. – А теперь, если тебе надоело объедаться, может, начнем урок чтения?
Девон, едва сдерживая смех, вскинул брови.
– Я готов.
Она взяла Библию и, открыв, погрузилась в изучение генеалогического древа, тщательно зарисованного на свободной странице.
– Девон! Да ведь тут перечислена вся ваша семья! Вот твой отец, Слейд Ролинз Макалистер; твоя мать, Джорджина Симингтон Макалистер.
– Джорджина?
– По-моему, у нее очень красивое имя.
– Было. Она умерла, – коротко бросил он.
– О, мне очень жаль! Да, вот и дата ее кончины. Только три года назад. В том же году, что и твой отец.
Она взглянула на его стиснутые, побелевшие от напряжения пальцы.
– А вот и ты – Девон Слейд Макалистер.
– Слейд? Так звали моего па.
– И как оказалось, тебя тоже. А это кто? Кевин Джордж Макалистер.
– Мой брат.
– Не знала, что у тебя есть брат.
– Не слышал, чтобы ты спрашивала. Может, хватит перебирать мою семью?
– Как?! Да вы родились в один день! Десятого января тысяча семьсот пятьдесят восьмого года. Вы близнецы?
– Да, насколько мне известно. Знай я, что в этой книге столько всего понаписано, оставил бы ее дома.
– Ладно, больше не буду.
Она уже хотела закрыть книгу, но тут ее внимание привлекло еще одно имя.
– Корд Макалистер. Я постоянно слышу о нем. Должно быть, он твой двоюродный брат?
– Да, Корд – мой кузен, – пояснил Девон так неприязненно, что девушка даже растерялась и поскорее захлопнула Библию, не желая показаться чересчур любопытной. Очевидно, семейная история была болезненной темой для Девона, поэтому не стоит его расстраивать.
Она решила поскорее перейти к уроку – делу, совершенно для нее непривычному.
– Давай-ка, сначала научимся читать твое имя.
Он взял кусочек угля и старательно вывел на камне очаге свое имя. «Девон».
– Я тренировался! – торжествующе воскликнул он.
– Девон. Это чудесно! Ты очень способный ученик.
– Не думаю, – пробормотал он.
Линнет сурово взглянула на него.
– Когда кто-то делает тебе комплимент, нужно ответить «спасибо». Нельзя оспаривать слова собеседника. Даже если знаешь, что они не совсем правдивы.
– Ты в самом деле вздумала меня учить?