Тем временем приносят чай и инквизитор проявляет себя прекрасным хозяином - наполняет чашки темной ароматной жидкостью, кладет на мое блюдце румяный пирожок и вообще ведет себя так, будто я в гостях у него дома, а не в краевой таверне. Он ничего не говорит - но улыбается при этом так, что мне становится не по себе.
— Хорошая погода, — начинаю осторожный разговор я, отламывая кусок еще теплой выпечки.
— Отличная, — серьезно кивает он, будто понимая мое смущение, — говорят, в Лаерж снега приходят редко.
— Иногда вообще не приходят, — улыбаюсь, — мы привыкли довольствоваться поздней осенью до весны.
— Значит, мне повезло.
Мы замолкаем. Я обеими руками вцепляюсь в чашку. Чай крепкий, заварен правильно. Только зеленые глаза напротив не дают покоя - я глотаю горячую жидкость, почти не чувствуя вкуса.
— Вы надолго?
— Боюсь, что да, — улыбается он, разводя руками, — инквизиторов ведь у вас не осталось. Со мной заключили контракт на полгода.
Я киваю. Со мной тоже заключали договор на тот же срок. И я ещё наивно надеялась, что по истечению контракта меня сочтут непригодной для службы.
— Почему вы выбрали такую тяжелую должность, мисс Локуэл? — глаза напротив уже не смеются - напротив, инквизитор предельно серьезен, — женщин на службе короны мало. Я бы сказал, единицы.
— Из-за моего дара, — решаю я не делать из очевидного тайны: все-равно рано или поздно узнает, — у меня большой резерв, а ещё я эмпат четвертой категории. Как вы понимаете, особого выбора у меня нет.
— Понимаю, — Максвелл откидывается на спинку стула и стучит пальцами по столешнице, — да, здесь момент тонкий...
— А вы? — задаю вопрос я прежде, чем разговор перейдет туда, куда не хотелось бы, — почему стали инквизитором?
— Примерно по той же причине. Резерв, правда, у меня небольшой...
“Значит, опустошать надо ещё реже” - думаю я, размешивая сахар. Понятно, почему он держится так спокойно.
— … но в отличии от вас, я эмпат шестой степени.
Услышанное заставляет меня замереть и удивленно посмотреть на мужчину.
Шестой. Последний, высший уровень эмпатии! В прошлом веке таких называли видящими, а в позапрошлом - еретиками. Собственно, из-за позапрошлого века их и осталось мало - Инквизиция хорошо проехалась по королевству, повсеместно истребляя эмпатов. А, учитывая, что свойство к эмпатии передается из поколение в поколение, то…
— Мистер Максвелл, а зачем вам это нужно? — вопрос срывается у меня с губ прежде, чем я успеваю включить голову. Инквизитор удивленно поднимает голову и я вынуждена продолжить, хотя больше всего мне хочется провалиться под землю, - с вашим уровнем вы можете работать консультирующим инквизитором, без заключения контрактов, без этой...
Я не заканчиваю - вижу, что он понял и слово “кабала” так и остается непроизнесенным.
Максвел отвечать не торопится - берет с блюда пирожок, добавляет в чай два кусочка сахара, неторопливо орудует ложкой.
— Понимаете, мисс Локуэл, — наконец разражается он, — к сожалению, здесь дело во мне. Понимаете...
Он допускает паузу. Я терпеливо жду.
— Я трудоголик.
Это неожиданное признание заставляет меня рассмеяться. Смеюсь я долго, вначале прикрывая рот ладонью, а затем и без нее - заливисто, взахлеб. Максвелл вначале весело пялится на меня, а затем внезапно поддерживает - и вот уже мы смеемся в два голоса, заставляя оглядываться многочисленных посетителей таверны.
Как ни странно, эта неловкая ситуация здорово разряжает атмосферу и следующие полчаса я провожу, увлеченно слушая нашего нового инквизитора. И он меня не разочаровывает - вдохновенно рассказывает какие-то забавные эпизоды из службы, сыплет байками о столичной жизни и в какой-то момент я даже забываю, что мы сидим в битком набитой забегаловке. Мне интересно - давно у меня уже не было таких ни к чему обязывающих разговоров. И инквизитор это понимает, потому что подливает мне чай и срывается в ещё одну историю. Он не спрашивает, не интересуется - он дает мне возможность просто провести время в приятной компании. И я за это благодарна.