– А-а, Кроу,– безразличным тоном откликнулся Донни.
– Я и не знал, что ты бываешь в таких местах,– сказал Кроу.
– Такое же место, как и все остальные. Здесь есть пиво. Какого хрена мне еще может понадобиться? – ответил Донни.
– Это мой капрал,– сообщил Кроу своим приятелям.– Он самый настоящий герой из Корпуса морской пехоты. И по-настоящему убивал врагов. Но он хороший парень. Сегодня он заставил меня отжаться только двадцать пять раз вместо пятидесяти.
– Кроу, если бы ты выучил наконец свои хреновы движения, то тебе не пришлось бы отжиматься ни разу.
– Но это значило бы, что я стал сотрудничать.
– Ах вот оно что. Значит, обосрать воинские похороны – это часть твоей партизанской войны против убитых горем матерей Америки?
– Нет-нет, я просто пошутил. Но ты не поверишь, я ведь и в самом деле путаю правую и левую стороны. Честно говорю.
– В морской пехоте говорят: правый и левый галс,– поправил Донни.
– Ну так их я тоже путаю. Да ладно, плевать. Не хочешь присоединиться к нам? Рассказал бы этим ребятам о Вьетнаме.
– Вряд ли они захотят меня слушать.
– Нет, а правда,– вмешался один из спутников Кроу.– Дружище, там, наверное, чертовски страшно.
– Он получил Бронзовую звезду,– с неожиданной гордостью в голосе доложил Кроу.– Он был героем.
– Мне просто сильно повезло, что я не сгинул там попусту,– поправил его Донни.– Нет, никаких боевых историй. Так что извини.
– Послушай, мы идем на вечеринку. Мы хорошо знаем этого парня; у него всегда собирается много народу. Не хочешь пойти с нами, капрал?
– Кроу, когда мы не на службе, называй меня Донни. А тебя зовут Эд.
– Эдди и Донни!
– Совершенно верно.
– Правда, Донни, пойдем. Там будут отличные цыпочки. Это на С-стрит, совсем рядом с Верховным судом. Парень, у которого все это происходит, клерк, приятель моего старшего брата из Гарварда. Нет, ты только представь себе: в одном месте соберется столько милашек, сколько ты, может быть, в жизни не видел.
– Донни, почему бы тебе и впрямь не пойти? – подхватил один из мальчишек.
Донни подумал, что его репутация героя каким-то образом пробила брешь в неокрепших политических убеждениях этого свежеиспеченного борца за мир, который всего несколько лет назад поклонялся героям Джона Уэйна[8].
– Я помолвлен,– неубедительно возразил Донни.
– Но ведь ты же можешь смотреть, правда? Или она тебе и этого не позволяет?
– Наверное, позволяет,– ответил Донни.– Только мне бы очень не хотелось никаких восхвалений и прочего дерьма в честь Хо Ши Мина[9]. Хо Ши Мин пытался прикончить меня. И он совершенно не мой герой.
– Уверен, что там не будет ничего подобного,– пообещал Кроу.
– Он понравится Тригу,– заявил еще один из мальчишек.
– Триг сделает из него пацифиста,– пообещал другой.
– И кто же такой этот Триг? – поинтересовался Донни.
Идти действительно было совсем недалеко. Как только они вышли на улицу, один из мальчишек достал сигарету с травкой и закурил. Закрутку привычно передавали из рук в руки, и вскоре она дошла до Донни. Тот после секундного колебания затянулся, задержав дым в груди. Он чуть не пристрастился к зелью, пока был в 'Наме, но смог преодолеть привычку. Теперь знакомый сладковатый дымок проник в легкие, и в голове сразу же зашумело. Показалось, что мир заискрился разноцветным сиянием, что впереди открылось множество новых, доселе неведомых возможностей.
Донни с силой выдохнул. «Хватит,– подумал он.– Довольно с меня этого дерьма».
Капитолийский холм, густо усаженный деревьями с шелестевшей под вечерним бризом листвой, походил на маленький городок в штате Айова. Но стоило сделать несколько шагов, как впереди открылся Капитолий – сверкающий в ночи огромный белый купол, освещенный яркими дуговыми лампами.