О Великие, что за бесстыдник! Неужели он хочет, чтобы я выбирала исподнее для его любовницы? Ну нет.
Смущенная, я замотала головой.
— В чем дело, Ондина?
— Даже не просите. Это неприлично.
Черная бровь изогнулась в ироничном выражении.
— Но почему? Ты же помогла мне с платьями.
— Но это не платья.
— В этом я тем более не разбираюсь. Посмотри, нравится? — Он небрежно дернул за кокетливый рукав ночной рубашки. — А как тебе этот комплект? — Пальцы в черной перчатке коснулись белой, полупрозрачной ткани. — Женское тело, завернутое в эту невесомую тряпочку, должно выглядеть крайне соблазнительно. Все будет просвечиваться. Грудь, соски…
Шумно вздохнув, я поспешила опустить взгляд.
— Ондина. Ты бы хотела себе такую сорочку?
Хотела бы? Да я все в этой лавке себе хотела бы! У меня никогда не было красивого нижнего белья. Гладкое, тонкое, оно и телу, наверное, очень приятно.
— Тут вы без меня, Ваше Превосходительство. Справляйтесь как-нибудь сами.
Тяжело дыша, я кинулась к выходу, но генерал загородил мне дорогу.
— Сверр, — он намотал на палец мою рыжую кудряшку. — Зови меня Сверр.
— Справляйтесь сами, Сверр.
Щеки горели. Обсуждать с мужчиной женское белье… Да еще и в присутствии посторонних: в глубине лавки я заметила силуэт ее владелицы, она с интересом косилась в нашу сторону.
— Ладно, Ондина. Подожди снаружи. Я сам выберу, — голос волка звучал непривычно хрипло.
С облегчением я юркнула на улицу, в шумный коридор между торговыми палатками.
* * *
Арквэн Белегор постучал в толстую металлическую дверь, но ответа не было, и тогда он вошел в комнату. Спальня его друга тонула в вязком свете масляных ламп. Он шел, и на стене, на голой каменной кладке, выросшей на месте оконного проема, вытягивалась его тень.
— Сверр? — позвал Арквэн и услышал шум за другой дверью, тонкой и деревянной: плеск воды, звон железного таза для умывания, тихую мужскую брань.
Принц уже собирался пойти на звук, но тут его внимание привлек сверток на застеленной кровати. В отрез из грубого льна было закручено что-то белое, кружевное. Не в силах противиться любопытству, Арквэн откинул край ткани.
Исподнее.
Пальцы пробежались по рюшам женской сорочки, подцепили белый чулок…
— Что ты здесь делаешь? — Сверр, вернувшийся в спальню, грубо выхватил из его рук находку и запихнул в шкаф.
— Зачем тебе это? — вскинул брови Арквэн.
— Носить буду, — огрызнулся друг и посмотрел волком, так, как никогда не смотрел. Всей кожей принц ощутил исходящие от него волны враждебности.
— Очень смешно.
— Ха-ха.
Они застыли друг напротив друга в звенящем, каком-то агрессивном молчании. Арквэн повел плечом, мечтая избавиться от напряжения между ними, вернуть былую легкость их детской дружбы.
— У тебя появилась женщина?
— Тебя это удивляет?
— Ты только вернулся.
Сверр глубоко вздохнул и рукой в перчатке потер гладко выбритые щеки. Под самым подбородком Арквэн заметил свежую царапину. Сколько он помнил своего друга, тот носил щетину или короткую бороду.
— И кто она? Та, ради которой ты так старательно прихорашиваешься? — с улыбкой, добрым, чуть насмешливым тоном спросил принц.
— Никого нет.
— Ну-ну, — он кивнул в сторону шкафа, куда Сверр затолкал сверток с женским бельем.
Его генерал закатил глаза.
— Чую запах ароматической воды, — улыбался Арквэн, подтрунивая над другом. — Что это? Дубовая кора? Луговые травы?
— Твое больное воображение, — насупился Сверр.
— И фамильный перстень надел.
— А что нельзя было?
Арквэн со смехом вскинул ладони вверх, как бы говоря: «Всё, сдаюсь, храни свои тайны», и тут же стал серьезным.