Наверное, еще немного, и я подарю ему всю себя без остатка… прямо здесь.
‒ Я… ‒ отстранилась немного от мужчины и перевела дух, а то еще немного и растекусь у его ног теплой лужицей. ‒ А ты? Тебя как зовут?
‒ Дитар, ‒ он и сам перевел дух, а мне уже было не до страстей.
‒ Как? ‒ переспросила ещё раз, надеясь, что мне послышалось.
Тот… герцог ‒ управитель Хелегая ‒ звал так мужчину, оказавшегося у него в тот вечер… я снова стряхнула наваждение. Толстяк словно возник из моего кошмара и кричит: «Спаси-и, Дитар! Спаси меня скорее!»
Дитар, значит…
‒ Неужто тебе не нравится мое имя, Джай? ‒ он засмеялся, глядя мне в глаза.
‒ Н-нет… что ты! ‒ не знала радоваться мне или бежать от него подальше. ‒ Наоборот, имя красивое очень.
Имя было приятное, а сам его хозяин прекрасен.
О, Дитар! Как я рада, что ты остался жив!
Подумать только! Мой первый поцелуй достался тому, с кем пришлось столкнуться в Хелегае, как сталкиваются клинки непримиримых противников.
Свела ли нас судьба, или боги так решили с нами пошутить, не ведомо. Одно я знала точно ‒ я ему не враг.
2. Глава 1
После очередной удачной стычки на восточных землях Карпетрии, отряд вольных наемников держал путь на запад в Оханг ‒ столицу империи Исантии, проездом через небольшой городок Хелегай, охвативший два берега неторопливой Хелейи с её мутными водами.
Необходимо было пополнить запасы воды и провизии. Да и вояки всем своим видом демонстрировали, как они рвались потратить свои кровные монеты на вино и дешевые увеселения.
‒ Эй, какой-то город суматошный попался! ‒ высказался Пьеро ‒ самый шумный парень в отряде. ‒ Все куда-то несутся, как угорелые! Что за люди? Неужто отряд простых наемников в городе так всех напугал?
‒ Это твоя рожа может напугать кого угодно! ‒ одернул его тучный грубоватый воин с пышной рыжей бородой. ‒ Здесь явно, что-то случилось. Либо казнь на площади, либо ещё что. Чем тут люд развлекается ‒ может камнями кого забивают всем скопом?
‒ А разве сегодня не суббота? ‒ поинтересовался худосочный парень, на первый взгляд, слишком молодой, чтобы служить среди заматерелых наемников. ‒ Обычно показательные казни устраиваются по четвергам.
‒ Теперь, пока свирепствует жабья проказа и неурожай, показательно могут казнить хоть каждый день, ‒ отозвался всё тот же Пьеро. ‒ Лишь бы заткнуть людям рты.
‒ А вы слышите, как смердит дымом? ‒ снова подал голос парень, морщась от вони. ‒ Наверное, и правда жгут какую-нибудь ведьму.
Отряд обогнул завалившуюся на дорогу лачугу, из-под остатков соломенной крыши которой с гиканьем выпорхнула стайка босоногой мелюзги.
‒ Гляди тебе ‒ ведьму! ‒ вздохнул рыжебородый. ‒ Опять схватили какую-нибудь косонькую или хромоножку да потащили на костёр. И хорошо, если увечную… Такими темпами, какими в империи жгут хворост на площадях, нам с тобой ни то, что рябой молодки ‒ старой клячи не достанется. Скоро всех красоток изведут в угоду этому идиоту Борго.
‒ Ингмар! ‒ неожиданно для всех подал голос синеглазый воин, с темнокудрой гривой волос, обращаясь к рыжебородому.
‒ Что, командир? ‒ разговоры в отряде сразу стихли, рыжебородый собрался и выпрямился, словно тугая струна, готовый по первому же слову обнажить оружие.
‒ Вы потише о выходках Борго, ‒ мрачно заметил синеглазый воин. ‒ Особенно здесь и сейчас. Все же явились сюда непросто так, а по неотложному делу. И поддержка герцога нам лишней не будет.
‒ Слушаюсь, Дитар! ‒ улыбнулся Ингмар. ‒ Только…
‒ Что? ‒ от внимания командира не ускользнуло замешательство друга.
‒ Хреново обстоят наши дела, ‒ ответил за рыжебородого Пьеро, ‒ если мы вынуждены обращаться за помощью к такой мрази, как Борго.