– Да какие у тебя могут быть достоинства? – фыркнула Петта, любовно осматривая свой четвертый размер.

Вот уж у кого имелись достоинства. Большие такие, притягивающие внимание.

– Не волнуйтесь так, дорогие мои, мы с его высочеством найдем, чем заняться.

– Сомневаюсь, что у тебя получится, Эллорт! – припечатала Лавинья, входя в столовую. – Как и у тебя, Норде. Поверьте, после совместного завтрака он будет думать только обо мне.

– Ты поэтому так вырядилась? – хохотнула Сиэна, осматривая девушку.

Я, кстати, тоже с трудом подавила смешок, стоило взглянуть на кузину.

Утренний наряд должен отличаться простотой линий, пастельными оттенками и минимумом украшений. Таковы правила этикета.

В пышном белом платье, украшенном золотистой вышивкой и огромными рукавами-фонариками размером с человеческую голову, с высокой прической, которая открывала длинную шею, украшенную массивном ожерельем из бриллиантов, Ливи походила на хрустальную люстру в королевской зале. Такая же большая, яркая и сверкающая.

– Да, такую действительно сложно забыть, – продолжала глумиться Сиэна.

– Твое мнение спросить забыла, – огрызнулась Лавинья.

– А стоило бы. Глядишь, и посоветовала бы что-нибудь… умное.

– Ты просто мне завидуешь!

И неизвестно, чем бы все закончилось, но в столовой появился господин Ферио.

– Леди Фэррид, вы… о-о-о-о-о, – протянул распорядитель, стоило ему увидеть девушку перед собой. У него даже глаза округлились, приобретя почти нормальный размер. – Вот вы где, – пробормотал господин Ферио, уставившись на Лавинью, и недовольно поджал губы.

– Я готова.

– А вы уверены?.. – осведомился господин главный распорядитель, обходя ее по кругу.

– Ну разумеется!

– Хм… тогда ладно. Идемте, я провожу вас к выходу. Слуга его высочества уже прибыл.

Лавинья покинула столовую, а мы наконец перестали себя сдерживать и громко рассмеялись, позабыв на мгновение обо всех распрях и конкуренции.

После завтрака я некоторое время провела в гостиной. Господин Ферио, пользуясь небольшой передышкой, решил заняться нашим образованием и прочитал лекцию об уместности нарядов в разное время суток. Все, конечно же, догадались, с чего вдруг он решился на подобный разговор.

Сиэна и остальные девушки откровенно скучали. Я, играя сельскую девочку без должного образования, старательно слушала главного распорядителя и даже кое-что конспектировала в небольшом блокноте.

– Леди Норде, – внезапно произнес мужчина, останавливая на мне взгляд.

– Да, господин Ферио, – отрываясь от записей, отозвалась я.

– Вам пора собираться. Надеюсь, вы хорошо запомнили то, как должна выглядеть и вести себя приличная девушка.

– Обещаю, я вас не подведу, – улыбнулась я, поднимаясь со своего места.

Главный распорядитель удовлетворенно кивнул.

Присев в реверансе, я удалилась в покои, где меня уже ждала Эмили. И платье. То самое, небесного цвета с белой каймой. А еще перчатки, чулки, туфельки, шляпка в тон и кружевной зонтик, специально созданный, чтобы защищать нежную кожу настоящей леди от опасных солнечных лучей. Моя кожа нежной не была, но этикет обязывал.

В итоге процесс переодевания занял у нас с Эмили целых полчаса.

– Вам нравится? – спросила служанка.

Она в последний раз поправила невесомую вуаль на шляпке и отступила в сторону, давая мне возможность рассмотреть себя в отражении большого зеркала.

– Красиво!

Мне действительно понравилось увиденное. Девушка в отражении выглядела хрупкой, невинной и, кажется, немного воздушной. В какой-то момент я забыла и о том, кем являюсь на самом деле, и о том, что мне уже давно не восемнадцать, и о том, что заботы прошлого далеко позади.