– Как вам понравится цена в пять гроутов?[1] – не раздумывая, сказал Гризл.
– Слишком дорого.
– Хорошо, – сразу согласился продавец. – Три гроута пять фартингов[2]. Это последняя цена. Мясник мне даст больше.
Находящиеся в комнате гномы возмущенно вздохнули.
– Ладно, – Уиллбери кивнул и достал из кожаного мешочка деньги.
– Спасибо, хозяин, – Гризл расплылся в улыбке. – Так вы уверены, что не хотите расстаться ни с кем из ваших гномиков?
– Уверен. Прощайте, любезный.
Уиллбери внес коробку и ведро в глубь комнаты, захлопнул входную дверь за продавцом. Но тут же в двери приподнялась крышка, прикрывающая отверстие для писем, и через нее раздался тот же нахальный голос:
– А все-таки, мистер, может, сговоримся, а? Я за ценой не постою.
Уиллбери вытащил кожаный мешочек с деньгами
– Уходите! – сердито сказал Уиллбери.
Почтовое отверстие прикрылось, но сразу же открылось вновь, и в нем показалась денежная купюра в сорок пенсов.
– А? Сойдемся, хозяин?
– Нет! – рявкнул Уиллбери.
Щель снова захлопнулась, однако опять ненадолго – через какую-то минуту в ней возникли пальцы с новой банкнотой, в два раза большего достоинства.
– Вот, мистер, целых восемьдесят пенсов! Сговоримся? Ну же!
В бешенстве Уиллбери схватил со стола первое, что попалось под руку – это был недоеденный за завтраком огурец, – и швырнул в щель.
Хлоп! – огурец ударился в крышку; хлоп! – крышка захлопнулась; ой! – и пальцы вместе с банкнотой исчезли.
– Ты еще пожалеешь об этом! – раздался сдавленный голос, и затем – быстрые удаляющиеся шаги.
Все столпились вокруг коробки и ведра
В комнате наступила полная тишина. Уиллбери повернулся от двери и спокойным голосом произнес:
– Можешь выйти из своего укрытия, Артур.
И тот присоединился ко всем остальным, кто уже столпился вокруг коробки и ведра. Сначала он заглянул в коробку, дно которой было устлано соломой, а на ней виднелись надгрызенные головки репы. Но это было не так важно и интересно – главным было то, что среди всего этого стояло несколько крошечных созданий. Артур разглядел одного капустоголового, одного бокс-тролля – все не больше пяти дюймов[3] роста – и трех скоростных длинноногих барсуков. Он знал, что обычно такие барсуки размером с крупную собаку и очень опасны, но эти были не больше мыши. И все дрожали от страха.
Фиш склонился над коробкой, издал протяжный успокаивающий звук. Крошечный тролль поднял голову и что-то пропищал. Но было ясно, Фиш его не понял. С недоуменным видом он взглянул на Эгга и Шу, и те ответили ему таким же озадаченным взглядом. Да, судя по внешности, это бокс-тролль, однако понять его они не могли. Шу что-то сказал, Фиш согласно кивнул, выбежал из комнаты, через мгновение вернулся с болтом и гайкой в руке и положил обе металлические детали рядом с мини-бокс-троллем. Тот снова запищал, потом наклонился к железкам, поцеловал их, погладил и посмотрел вверх на больших троллей. Те улыбнулись ему.
Из ведра послышался плеск, все повернулись туда.
– А ну, посмотрим, – проговорил Уиллбери и бросил в ведро, наполненное темной водой, то, что осталось от огурца, которым он запустил в надоедливого торговца. Почти сразу на поверхность вынырнула небольшая голова, и огурец быстро исчез в ее челюстях. Постепенно и остальные части этого существа стали показываться из воды. Тело у него оказалось коротким и плотным, как у мелкого тюленя, на голове – рожки, шкура белая в черных пятнах. А возможно, черная в белых пятнах – точно определить было трудно.
Скоростные барсуки
– Это ведь настоящая пресноводная морская корова, – сказал Уиллбери. – Только очень маленькая.