– Привет, – произнесла она почти шепотом. – Я как раз собиралась одеться и приготовить себе выпивку. Почему бы вам не составить мне компанию?

– Гм-м… – Я с трудом сделал вдох и попытался заговорить: – Вы Эллен Драри?

Она открыла дверь шире, давая мне возможность увидеть ее в полный рост, – и это зрелище оказалось воплощением снов детектива Бойда. Она стояла боком ко мне в просвечивающей ночной рубашке бледно-лимонного цвета, едва доходящей до округлых крепких ягодиц. Уставившись на прелестную попку, я не сразу заметил проглядывающие через прозрачную ткань зрелые груди с розовыми сосками и почти символические узенькие трусики. В целом зрелище было завораживающее, и я вдруг обнаружил, что не могу дышать.

– Надеюсь, вам уже не нужен ответ на вопрос, кто я такая? – промурлыкала она и, повернувшись ко мне спиной, ушла в гостиную.

Следуя за ней, я наблюдал, как она колышет бедрами и как при этом поочередно подрагивают ягодицы ниже того места, где их туго перехватывала резинка трусиков; разыгравшееся воображение начало рисовать настолько восхитительные картины, что у меня заныло в паху и началась эрекция. Но примерно через пару секунд эти восхитительно подрагивающие округлости скрылись за стойкой бара.

– Желудок подсказывает мне, что время пить мартини, – твердо заявила она, – а гостям следует пить то же, что и я.

– Согласен, – не стал я спорить, – но можно заодно и виски.

– Этак вы потом еще, чего доброго, потребуете вермут?

– Только ради того, чтобы придать выпивке цвет и аромат, – успокоил я и добавил: – Между прочим, меня зовут Дэнни Бойд, может быть, вы…

– Ну какого черта!.. Чего ради вам взбрело в голову называть свое имя? Я что, спрашивала вас?

– Гхм, – успел произнести я перед тем, как у меня отвисла челюсть.

– Да вы понимаете, что только что сделали? – В ее взгляде горела ненависть. – Испортили мне все удовольствие, будьте вы прокляты! После такого многообещающего начала! Еще пара порций выпивки – и мы могли бы запросто прыгнуть в постель. Но вы все испортили, назвав свое дурацкое имя.

– Да что такого в моем имени? – с недоумением пробормотал я.

– Да то, что я вовсе не хотела его знать. Мне до лампочки как вы, так и весь этот чертов мир с его чертовыми условностями. – В ее голосе зазвучала горечь. – Я не имею ничего против, чтобы переспать с незнакомым мужчиной. Куда лучше, чем ложиться в постель со знакомым, потому что в этом случае потом разговоров не оберешься. Но поскольку вы назвали мне свое имя, то перестали быть посторонним мужчиной.

– Чертовски сожалею о своей оплошности, – попробовал я снова подкатить к ней.

– К чему мне ваши извинения? – Она слегка пожала плечами. – Думаю, ничего уже не исправить. – Она нацедила из шейкера две щедрые дозы спиртного и протянула один стакан мне. – Да не сидите же просто так, Дэнни Бойд, расскажите хоть что-нибудь. – Она невольно улыбнулась. – Хотя сейчас вам светит только задушевная беседа.

– Доктор Ландел не звонил вам во второй половине дня?

– Нет. – В ее глазах, когда она посмотрела на меня, засветился слабый интерес. – А что, должен был?

– Ох уж этот Ландел! – посетовал я. – У него, похоже, дыра в голове, там, где должна быть память.

– Это так важно?

Я деликатно кашлянул, прочищая горло.

– Помните ли вы человека по имени Пол Бэйкер из клиники?

– Смутно, – кивнула она.

– Он работал там суррогатом-мужчиной, – пояснил я и перешел к дальнейшим объяснениям: – Прошлой ночью он взломал шкаф и похитил из регистратуры три истории болезни – первые попавшиеся под руку. Одна из них – ваша.