, доктор философии Курт Древиц.

И эти, последние, фразы прозвучали для Брэда, как публичная пощечина его наивности.

Проведя доктора от СС-философии оскорбленным взглядом, Роберт передернул подбородком, поражаясь тому, как все странно складывается с этим его вояжем в Европу, и всматриваться в проплывающие вдоль борта почти отвесные, расчлененные фиордами скалы не стал. Они как-то сразу же потеряли для Брэда всю свою привлекательность.

«А ведь в Антарктиде уже начинается весна, – с тоской, понятной только человеку, совершившему три полярные экспедиции, подумал он, окидывая взглядом, охваченное осенним туманом островное побережье. – Это – к разговору об «обществе полярных скитальцев и белых медведей», в среде которых я действительно чувствую себя все увереннее и надежнее».

И все же эта встреча с гауптштурмфюрером СС не способна была окончательно выбить его из седла. В конце концов, какое ему дело до каких-то двух агентов германских спецслужб, которые к тому же заинтересованы в его участии в экспедиции «Швабенланда»?! Сейчас важно только то, что он, известный американский полярник, прибывает в Германию, чтобы принять участие в грандиозной международной экспедиции в Антарктиду. Причем в экспедиции, в ходе которой на ледяной континент можно будет взглянуть даже из иллюминатора самолета – на что судьба его, участника трех полярных экспедиций, еще никогда не расщедривалась. Важно только это, а все остальное не имело сейчас никакого значения.

Обзванивая перед отплытием в Европу друзей и коллег, Брэд не скрывал своей гордости за то, что в Германском обществе полярных исследований вспомнили именно о нем, и из всех американских полярников пригласили только его. И коллеги понимали Брэда. В последнее время ему не везло на экспедиции, он явно засиделся на «большой земле». Да и в мире настолько попахивало очередной великой войной, что народам было не до исследований повадок тюленей и движения айсбергов.

Вернувшись в каюту, полярник увидел, что Лилия – теперь он пытался привыкнуть к ее настоящему имени, если только оно действительно было настоящим, – все еще спит, лежа на боку и натянув одеяло на кончик носа. Но оказалось, что на самом деле эта притворщица не спала. Стоило Брэду на несколько мгновений задержаться у столика, на котором лежала ее сумочка, как он тут же услышал:

– Если вас интересует мое настоящее имя, – все дни знакомства они общались только на немецком, хотя спутница Брэда довольно сносно владела английским, – то я могу назваться.

– Нет, фрау Лилия Фройнштаг, уже не интересует.

– Понятно, мой полярный паломник, вы успели мило побеседовать на палубе с Куртом Древицем.

– С гауптштурмфюрером СС Куртом Древицем, – уточнил Брэд.

– Как же непростительно далеко заходят иногда в своем мимолетном знакомстве наши словоохотливые мужчины! – резюмировала Лилия, не выказывая при этом ни тени раздражения.

– Он и вам тоже советовал играть со мной «в открытую»?

– Мне с вами, доктор Брэд? Или, все же, вам – со мной? Что имеет принципиальное значение.

– Уж вы то, надеюсь, дипломом доктора философии обзаводиться не стали? Или же, пребывая под крылом Древица…

– В отличие от гомосексуалиста Древица, – сразу же пресекла Фройнштаг его намеки на особые отношения с гауптштурмфюрером, – не стала. Так что единственное сведение, которое вы могли бы добыть, порывшись тайком в моих документах, это мой чин. Но эту тайну я продам вам с особой легкостью: я – гауптшарфюрер, то есть обер-фельдфебель войск СС.

– Что-что? Вы – обер-фельдфебель?! – прочистил Брэд свою хронически простуженную полярными морозами луженую глотку коротким лошадиным ржанием. – В сонном бреду не мог бы предположить такого! – искренне изумился он. – В сонном бреду!