– Конечно же, мне нужен «Швабенланд»! – иронично ухмыльнулся Брэд. – Это ведь так очевидно, поскольку написано на моем лице.

– Да, господин полярник, да.

– Кто в таком случае вы? Тоже из племени полярников?

– Только изгнанный из этого племени за непростительное теплолюбие. – Кто бы мог подумать, что этот угрюмый с виду крепыш способен на столь утонченный юмор! – Вот если бы Южный полюс располагался где-нибудь в районе экватора!..

– И все же.. если повнимательнее присмотреться к вашей личности?

– Тогда – капитан Курт Древиц. Представляю Германское общество полярных исследований[19].

– Солидная организация.

– Уже хотя бы в силу того, что именно это общество пригласило вас для участия в экспедиции барона Альфреда фон Риттера.

– И каковы же ваши функции в Обществе полярных исследований?

– Отвечаю за безопасность тех людей, которых мы привлекаем к участию в экспедиции, – не стал Древиц превращать свой род занятий в некую тайну.

– То есть вы были тем человеком, который специально прибыл в Нью-Йорк, чтобы доставить меня в Германию?

– Человеком, «доставляющим вас в Германию», следует считать прекрасную германку, досматривающую свои сумбурные девичьи сны в вашей каюте.

– Эльзу?!

– Ну, положим, «Эльза» – это всего лишь общее наименование всех наших агенток. Подобно тому, как всех американцев в Европе называют «янки». – Древиц то ли действительно не взлелеял в своей душе чувства ревности к «янки» Брэду, то ли слишком профессионально скрывал это.

– Кого же тогда я пригрел в своей постели?

– На самом деле одиночество ваше скрашивала Лилия Фройнштаг[20]. Теперь, когда мы уже в Германии, имя ее тайной не является.

– Из этого не следует, что вы должны всуе упоминать имя моей дамы, сэр, упоминая при этом о нашей близости. Давайте чтить кодекс джентльмена.

– Кодекс останется незапятнанным, доктор Брэд. В то же время напомню, что в Германию вы прибыли по своей воле, откликаясь на официальное письменное приглашение Общества полярных исследований. Мы с Фройнштаг, как и служба, которую мы представляем, не имеем к этому никакого отношения.

– Я ведь не зря упомянул о кодексе джентльмена.

– И уверяю: вы не пожалеете о том, что приняли участие в экспедиции, которое, ко всему прочему, еще и будет щедро вознаграждено определенной суммой рейхсмарок.

– Для начала нужно хотя бы увидеть этот ваш «Швабенланд».

– Судно прекрасно подготовлено к походу, команда надежная, два разведывательных самолета на борту.

– Уже вызывает уважение.

– И, что для вас, исследователей, очень важно, – после завершения экспедиции статьи о ней появятся в газетах всего мира.

– Самые теплолюбивые из германцев тоже входят в состав этой команды?

– Окончательно не решено. И потом, вряд ли… Извините, но у меня и в Германии дел хватает. Однако не буду осквернять своим присутствием ваше одиночество.

– Простите, но зарождается еще один вопрос, – остановил его доктор Брэд.

– Слушаю вас очень внимательно, – сухо и снисходительно проворчал Курт.

– Почему вы вдруг решили «взорвать» свое и Лилии Фройнштаг инкогнито, делая вид, что впредь хотите играть в открытую?

Древиц окинул рослую, ладно скроенную фигуру Роберта Брэда таким сочувственным взглядом, словно перед ним стоял городской юродивый и, нахраписто рассмеявшись, объяснил:

– Обычно в нашей среде на подобные вопросы отвечать не принято. Но поскольку вы, доктор Брэд, слишком много времени проводите не среди полярных разведчиков и дипломатов, а в обществе таких же полярных скитальцев и белых медведей, то я вам объясню. Я «взрываю», как вы изволили выразиться, это свое инкогнито только для того, чтобы делать вид, что впредь мы намерены играть с вами, доктор Брэд, «в открытую», без какой-либо «карты в рукаве». А посему позвольте еще раз представиться – гауптштурмфюрер СС