Герцогу пришлось сделать усилие, чтобы подавить желание подойти к напарнице и объяснить ей всё. Всё то, что теснилось у него в голове после их совместной поездки. Нельзя сокращать дистанцию! Ел нарочито медленно, старался не смотреть на удивительно хорошенькую в своей растерянности Дианиту. Девчонка недовольна — лучше так, чем симпатия. Для дела лучше. Когда шёл мимо, увидел, как напряглась её узкая спина. Хрипло пожелал хорошего аппетита и поспешил покинуть харчевню. Слова как будто оцарапали горло. Выйдя на улицу, Идиан долго кашлял, прочищая его.

Больше всего хотелось снова сесть за руль и помчать по полям и весям. Жать педаль в пол и задыхаться бьющим в ноздри воздухом — только бы прогнать из мыслей образ восточной девы с маской тигра на голове. Тогда она ещё не знала планов на свой счёт и смотрела вполне заинтересованно. Тьфу! Поехать, что ли, в замок и навести там шороху? Заодно, наконец, отвлечься. Идиан вытащил из кармана подаренные императором часы, нажал рычажок — золочёная крышка с щелчком открылась, показав циферблат. Поздно ехать домой, а завтра придётся слишком рано вставать, чтобы успеть к началу рабочего дня. Представив, как блестящий кабриолет будет толкаться среди торопящихся на базар крестьянских телег, его светлость поморщился и решительно пошагал к доходному дому, где снимал половину третьего этажа.

Интересно, удобно ли поселили его секретаршу? Впрочем, это неважно.

У порога Идиан остановился, подозвал мальчишку, размахивающего вечерней газетой, бросил ему монету, сунул за полу куртки свёрнутые в трубку пахнущие свежей типографской краской листы и толкнул тяжёлую дверь. Пока занимался поисками ассистентки, узнавал о деятельности друга-правителя исключительно из прессы. Пожалуй, завтра нужно навестить императорский квартал, напроситься на беседу. Лисандр наверняка заинтересуется впечатлениями друга от поездки по восточным провинциям.

***

Дианита Довери

Обязанности мои оказались элементарными. Даже странно, что за такую ерунду платят вполне приличное жалование. По моим прикидкам, вычет за комнаты в доходном доме и за питание в харчевне составит меньше половины. Можно наряды и обувь покупать и на развлечения хватит.

Зачем, скажите, босс преодолел две провинции в поисках секретарши? Да ещё действовал некрасиво, вынуждая меня заключить договор. Уверена, что в Голотаке выстроилась бы очередь соискательниц, стоило конторе сообщить о свободной вакансии в газетах. Мне хотелось выяснить этот непостижимый момент, но герцог виртуозно избегал общения — носа не показывал из своего кабинета. Взаимодействовать мне пришлось с начальником секретариата — импозантным мужчиной среднего роста в добротном костюме, с ярким шейным платком, маскирующим второй подбородок.

— Барон фон Текат, — представился он при первой встрече, формально добавив без тени улыбки, — рад знакомству, графиня. У нас принято без церемоний. Начальство — исключение, разумеется.

— Всё понятно, господин барон, — кивнула я, озираясь.

В огромном помещении секретариата за шестью столами — это кроме рабочего места самого Теката — долбили по клавиатуре печатных машин женщины и девушки разного возраста. Ни одна не отвлеклась на меня. Уточнение, что я буду находиться в другой комнате, невероятно меня обрадовало.

— Там тихо, — сообщил барон, угадав мои мысли. — Пойдёмте, я вас провожу, Дианита.

Пока мы двигались по коридору с лавками вдоль стены, где уже начали собираться посетители, Текат вкратце объяснил мои обязанности:

1. Утром заглядывать в секретариат за списком клиентов, назначенных на приём.