– Тогда подождите, я сейчас разбужу Мию, только сначала кофе ей сделаю, а вы пока присядьте, – указала она на уютный диванчик в фойе у окна и убежала в одну из дверей.
Горничные сновали туда-сюда со швабрами и метлами, наводя утреннюю чистоту в гостинице перед началом нового рабочего дня. Сурового вида охранник не спускал глаз с Фергуса.
Вскоре вернулась Геранда с подносом в руках. Поставив его на стойку, девушка что-то хотела сказать ожидающему ее мужчине и резко развернулась, совершенно не заметив, что позади нее шла Тэреса с ведром воды. Нечаянно толкнув горничную, младшая Лиссенвуд громко ахнула, в тот момент, когда девушка начала ронять из рук ведро. Вода плеснула во все стороны, заливая пол, стойку регистрации, одежду – все, что попадало ей на пути.
– Простите… – пропищала испуганно Тэреса. – Я мигом все уберу.
– Лучше переоденься, – ответила Геранда. – Евина! – позвала другую горничную. – Нам тут помощь нужна. Вот же черт! Мне тоже переодеться надо, – с досадой проговорила сестра хозяйки, отжимая подол платья, и обратилась к Фергусу: – Давайте вы сами разбудите Мию. Если вы будете здесь работать, то порой вас все равно придется это делать. Возьмите, – пододвинула поднос с двумя чашками кофе и блинчики.
Блэкстон был и не против такой перспективы. Подхватив завтрак для хозяйки, он пошел наверх.
Настойчивый стук разбудил хозяйку гостиницы «Ядовитая хижина».
– М-м-м-м-м… – простонала Мия от головной боли, с трудом открывая сонные глаза. – Кто?! – голос ее был хриплый и обессиленный.
Дверь тут же отворилась и на пороге появился совершенно незнакомый ей мужчина с подносом в руках.
– Доброе утро! – как ни в чем не бывало произнес он, улыбаясь, и прошел дальше.
– Вы кто такой?! – натягивая на себя одеяло, уточнила Лиссенвуд.
– А вы не помните? – все так же спокойно уточнил незнакомец и поставил на прикроватную тумбу поднос. Мия покачала головой, но ее внимание постоянно отвлекали витающие в комнате ароматы кофе и свежей выпечки. – Мое имя Фергус.
– Мне это о чем-то должно говорить?
– Может, вы сначала позавтракаете, а уже потом вернемся к этому вопросу? – предложил незнакомец и придвинул стоящий неподалеку стул к постели девушки.
Ситуация казалась абсурдной, но отказывающийся сегодня работать мозг Мии почему-то не стал спорить. Еще и кофе!
Тем временем Фергус взял одну из фарфоровых чашек и с наслаждением отпил ее содержимое.
– М-м-м… – протянул он, отчего Лиссенвуд едва ли не сглотнула от нестерпимого желания попробовать напиток.
«Поругаться я всегда успею!» – подумала она про себя и подхватила вторую чашку.
– М-м-м… – скопировала недавно изданный мужчиной звук.
– С блинчиками кофе еще вкуснее, – улыбнулся Фергус и взял в руки тарелку. Отломив кусочек угощения, протянул к губам девушки. Мия посмотрела на него с недоверием. Происходящее было самым настоящим абсурдом, но запах свежеприготовленного блинчика оказался сильнее. Дождавшись, когда Лиссенвуд все-таки возьмет в рот предложенную им еду, мужчина уточнил: – Ну как?
– Фуфна… – с полным ртом признала Мия и тут же замерла, во все глаза уставившись на нового знакомого.
Во рту что-то словно взорвалось. Медово-цветочный вкус тут же наполнил рот, вызвав блаженную улыбку на лице девушки. Прожевав, поставила кофе на тумбу и забрала у мужчины тарелку.
– Рад, что понравилась, – произнес мужчина, довольно глядя на уплетающую блинчики Мию. – От них непременно настроение улучшится.
Ругаться ей и правда окончательно расхотелось. Настроение поднялась, головная боль прошла, а сама она была готова на новые подвиги и свершения. Но мучал один вопрос: что с блинами? Словно поняв ее недоумение, Фергус проговорил: