– Мне здесь нравится, – Кэйси подошла к стеклянному столику, на котором стояли два древних глиняных сосуда. – Очень нравится, – добавила она, повернувшись к Джордану, чтобы взять стакан вермута. – Спасибо.
Он не знал, отчего ему приятна ее похвала, но она была приятна, как-то особенно приятна. Кэйси подняла голову, всматриваясь в Джордана, словно увидела его в каком-то новом свете.
– Это ваша комната, именно ваша, – пробормотала она, – и кабинет тоже.
– Да, можно и так сказать.
– Хорошо, – и она стала потягивать через соломинку вермут, – вы мне начинаете нравиться, Джордан. А я вообще-то этого не хотела.
– У нас с вами, по-видимому, общая проблема.
Кэйси кивнула и отошла.
– Играете, да? Не обращайте на меня внимания, не хочу вам мешать. Я вот только прикончу вермут и снова отправлюсь в путь по лабиринту.
Кэйси подумала, что только здесь, в кабинете, она могла чувствовать себя вольготно.
– Да, мне хотелось бы поговорить с вами о книге, доктор Родс, когда вы кончите игру.
– О, конечно.
«У нее действительно приятная улыбка», – подумал Гарри.
– А может, и вы сгоняете с нами партию, мисс Уайет, – неожиданно для самого себя предложил он.
– С вашей стороны, это очень любезно, – ответила Кэйси, одобрительно глядя, как он вдруг расправил плечи и приосанился.
– Бьюсь об заклад, вы играете на деньги, да?
– Ну, это вовсе не обязательно, – сказал Гарри.
– Нет, я не хочу, чтобы ради меня вы меняли правила. Пусть все будет, как положено.
Кэйси еще немного отпила, неотрывно глядя на кий.
– А велики ли ставки? Может, они и мне по карману?
– Уверен, что мы сумеем сговориться, Кэйси, – и Джордан помедлил, зажигая сигару. – Вам подойдет по доллару за шар?
– По доллару за шар, – повторила она и подошла к столу. – А сколько их тут?
Сдвинув брови, она сосчитала шары.
– Пятнадцать. Думаю, это мне по средствам. А в чем суть игры?
– Все очень просто. Надо послать все шары в лузы в соответствии с порядковыми номерами, – стал объяснять Джордан. «А она сегодня надела серьги», – отметил он про себя. В ушах Кэйси поблескивали небольшие серебряные кольца. И даже через бильярдный стол он ощущал запах ее духов.
Джордан взял себя в руки.
– Бить надо по шару так, чтобы тот достал следующий и отправил его в лузу, а если повезет, то и не один. Чем больше, тем лучше. Цель – убрать с поля все пронумерованные шары.
– Понятно. – Кэйси сосредоточенно поглядела на плоскость, обтянутую зеленым сукном, и кивнула. – Да, на словах все просто, правда?
– Держитесь, мисс Уайет, – галантно сказал Гарри, – но может быть, один-два пробных удара. Хотите?
– Да нет, не стоит. Почему бы нам сразу не приступить к делу? – и она опять улыбнулась Гарри. – Кто первый?
– Разумеется, вы, – Гарри раздувался от сознания собственной предупредительности, пока Джордан выстраивал на поле шары.
– Ну, разбивайте! Вам непременно повезет.
– Спасибо, доктор Родс.
И Кэйси подошла к бильярду.
– Держите кий вот так, – показывал Джордан, складывая ее пальцы на кие в нужном положении.
– Держать надо крепко, но пусть он скользит свободно между пальцами?
Она оглянулась на Джордана через плечо.
– Я должна ударить по шару номер один, правильно?
– Да, именно так.
Он захотел немедленно поцеловать ее прямо здесь, но тогда Гарри, пожалуй, хватит удар. Стоя за ней, Джордан чувствовал волнующий запах ее волос. Гладкая кожа плеча под его ладонью была прохладной.
– Нет, я обязательно промахнусь, если вы будете глядеть на меня вот так, – тихо сказала Кэйси, – между прочим, доктор Родс уже начинает краснеть.
Джордан отошел. Через мгновение, овладев собой, Кэйси наклонилась и ударила кием по шару.