– Не понимаю, почему… ты сбежала от своего мужа? – удивленно проговорила Амая, опустившись рядом со мной на корточки. – Ведь ты же… если ты в самом деле высокая аристократка… с какой стати такой работать поварихой в трактире на колесах?
– А-а-а-а, все просто, – хмыкнула я, саркастично закатив глаза. – Я оказалась в браке с уродом, который решил, что меня можно будет до конца моих дней бить, унижать и насиловать, а взамен дарить платьица да бусики. Вот и унесла ноги.
– Вот оно что… то есть, мы с тобой фактически в одной лодке?
– Можно и так сказать. Просто в моем случае меня передали в собственность одному выродку, а тебя – целой толпе козлов, искренне считающих, что женщина – это товар, а не живой человек со своими чувствами, – вздохнула я, пожав плечами.
– И как давно ты сбежала от мужа?
– За три дня до того, как мы тебя подобрали.
– То есть, получается, ты познакомилась с Вейтом…
– Да, как раз за день до встречи с тобой.
– Ой-йой…
– Ага, – кивнула я с нервным смехом.
– Ну… теоретически, с тех пор уже немало воды утекло. То есть… я о том, что если бы он был тем самым маньяком-трактирщиком, о котором говорил торговец, то уже давно бы нас с тобой прикончил. Так ведь?
– Вроде бы так, – несмело протянула я. – Хотя… он все равно очень подозрительный.
– С этим согласна. И явно что-то скрывает. Да и те «запасные» вывески… не представляю, зачем обыкновенному трактирщику держать у себя в кладовке «на всякий случай» нечто подобное.
– Нет, ну когда я к нему устраивалась, и у него не было повара, он готовил сам. И еда была настолько отвратной, что все, кто узнавал о чудной кухне в его трактире, точно бы сюда не зашли, так что и вправду хоть название каждый день меняй… Вот только не думаю, что причина в этом.
– И то правда. Но ты того… если вдруг что-то странное начнет происходить, ты кричи, прибегу.
– А еще по ножичку под подушкой нам с тобой спрятать не помешает. Так, на всякий случай.
– Исключительно на всякий случай, ага…
– О, вы уже вернулись? – внезапно долетело вместе со стуком открывшейся двери. – А что случилось? – добавил Вейт, заметив, что мы расселись на полу.
– Да так, ничего. Все сделали, поставщиков нашли. А ты там что? Смотрю, долго тебя не было, – быстро заговорила я, поднявшись на ноги. И подметив немного угрюмое выражение лица трактирщика.
– Возникли кое-какие… неприятности, – деликатно начал мужчина, и его тон меня насторожил.
– Какие еще неприятности?
– Если вкратце, то мы застряли в этом городе на несколько дней, – печально вздохнул он. – Так что сейчас вам нужно будет пробежаться по тем торговцам, с которыми договорились, и перенести сроки на основные заказы.
– Что же случилось? – обеспокоилась Амая.
– Как бы вам сказать, – протянул он, почесав репу. – Пока вы бегали по делам, я приводил мастера осмотреть мотор повозки. Что-то меня начал беспокоить ее ход.
Начал? Да ладно! Все время, что мы с ним ездили, это стимпанковское корыто только и ехало так, что все зубы можно было пересчитать по несколько раз на дню!
– И что, мастер сообщил тебе нечто неутешительное? – предположила я.
– Мягко говоря, – вздохнул Вейт. – Скажем так, нам очень и очень повезло, что мы вообще доехали до города, а не встали где-нибудь посреди чиста поля.
– Даже так?
– А я о чем? – он печально покачал головой. – Несколько важных деталей в моторе практически вышли из строя. И… если бы они, все же, сдохли во время его работы, то следом за ними полетели б очень серьезные повреждения мотора, которые не факт что удалось бы починить вообще. Скорее всего, тогда пришлось бы вообще весь мотор менять. А это, во-первых очень долго, во-вторых, слишком дорого. По крайней мере, в мой бюджет точно не влезло бы.