Хорошие вопросы. А ответов на них нет.

– Лорд Шарилон? – внезапно раздался новый голос, оторвав меня от самокопания. – Мы проверили всю территорию на несколько дневных переходов от портала. Ронеля здесь нет и не было.

– Ясно. Ничего странного не обнаружили? Магический фон? Жизнь?

– Спокойный, – насколько я смогла определить, обладатель голоса находился за пределами рощицы, где мы с советником предавались… пусть будет обыску. – Ничего необычного. Единственные источники жизни и магии – местные животные.

О как! У них там что, детекторы теплового излучения? И магического? Тогда мои планы на побег выглядят, мягко говоря, наивными.

– Устанавливайте охранный контур и будем располагаться на ночлег, – громко велел Надар, отступая от меня и давая, наконец, свободно вздохнуть.

Советник отобрал сумку, которая болталась у меня на руке. Я медленно развернулась, не пытаясь поймать его по-прежнему горящий взгляд, которым он сверлил меня. Неожиданно откуда-то пришло смущение, а щеки залил жар.

Хорошо, что уже стемнело. Единственным источником света был сам советник – его ладони продолжали слабо сиять в темноте, а глаза по-прежнему горели, как два фонаря.

– Я отлично вижу в темноте, – усмехнулся Надар, заставив меня вскинуть взгляд. Он что, и мысли мои читает, как Ронель? Черт, а диадема-то все еще на голове – я ее так и не сняла. Кто знает, как работает эта их ментальная магия?

– Я говорю это на случай, если вы решите сделать глупость и попытаться бежать, леди Маргарита, – пояснил свои слова советник. –  С некоторыми обитателями этого мира вы уже имели счастье познакомиться, – он кивнул на птичьи туши. – В траве также полно ядовитых змей, некоторые из которых в длину больше человеческого роста. Советую ночью выспаться, выдвигаемся завтра с рассветом. Федер! Релат! – рявкнул он. 

На обгорелую поляну, осветив ее желтыми огоньками, шагнули две закутанные в плащи фигуры.

– Охранный контур установлен. Мы очертили барьером эту рощу, – доложил один из мужчин, откидывая плащ. Он повесил странный источник света, напоминающий рожок мороженного, на ближайшую ветку.

– Отлично. Прибери тут, – велел Надар. Советник посмотрел на второго мужчину, и перебросил ему мою сумку: – А ты, Федер, поищи-ка в вещах леди Маргариты артефакты с магическим фоном. После проверки можешь вернуть ей имущество.

Надар без всякой нежности взял меня за локоть и потянул к соседнему дереву, ветки которого начинались лишь в нескольких метрах от земли.

– Присаживайтесь, леди Маргарита, – галантно, словно отодвигая мне стул на светском приеме, предложил он. – Вскоре подадут ужин, а после него можно будет лечь отдохнуть.

– Лорд Шарилон, – в тон ему ответила я. – Благодарю за заботу. Право, не стоит переживать о вещах. Можете оставить себе мое платье и белье. Я не планирую их больше надевать.

Со стороны Федера, который как раз выпотрошил сумку, вывалив на расстеленный плащ горку розового шелка платья и внушительную кучу ювелирщины, раздался сдавленный смешок. Правда, когда я посмотрела на мужчину, лицо его было совершенно серьезно. Он достал небольшой жезл, засветившийся фиолетовым, и сосредоточенно водил им над моими вещами. Раздалось короткое попискивание.

– Я проверил сумку леди Маргариты, – доложил Федер спустя некоторое время. – Магический фон есть только у накопителя. Остальные вещи – обычные драгоценности и одежда. Больше ничего нет.

– Ни артефактов, ни оружия? – уточнил Надар. – Проверь еще раз.

– Слушаюсь, лорд, лорд Шарилон.

– Что, даже ни единого заклинания, увеличивающего привлекательность? – поинтересовался второй маг, подходя ближе. – А я считал, что одежда женщин повелителя просто-таки должна быть ими напичкана!