– Просто дух захватывает, – восхищенно произнесла она.

Внезапно раздался стук. Брендон открыл дверь, за которой стояла Керэн Карлсон, похожая на испуганного зверька. Одежда была слишком велика для ее худенького тела, а забинтованная рука висела на перевязи. Русые волосы были собраны в хвост. Женщина выглядела значительно старше своих лет.

– Мне сказали, чтобы я пришла сюда, – взволнованно произнесла она.

– Здравствуйте миссис Карлсон. Я детектив Брендон Рэнделл из ведомства шерифа. – Он отошел в сторону. – Вы помните медсестру Доннелли?

– Привет, Керэн. – Нора улыбнулась и подошла к ней. – Я рада, что у тебя все хорошо.

– Нора. – Керэн вошла в комнату и неуверенно улыбнулась. – Вы пришли навестить меня?

– Ну да, и поговорить, – вставил Брендон, подводя женщин к дивану.

Детектив переглянулся с Норой и произнес:

– Мы хотели узнать, не было ли у вас каких-либо контактов с вашим мужем?

Керэн, похоже, впала в панику и отчаянно затрясла головой:

– О нет! Он не знает, что я здесь. Тут такое правило. Это место должно оставаться тайным. – Ее глаза расширились. – Мне сказали, что, если я позвоню Питу, мне придется забрать детей и уехать отсюда. А мне некуда идти.

Нора обняла женщину и крепко прижала к себе:

– Все в порядке, Керэн.

– Пожалуйста, не давайте ему найти меня, – заплакала та.

Брендон наклонился к Керэн.

– Пит не найдет вас, – пообещал он. – Вы в безопасности. И ваши дети тоже. Но мне необходимо найти его. Мы подумали, что вы, возможно, знаете места, в которых он бывает.

Керэн всхлипнула. Брендон вынул из заднего кармана носовой платок и протянул ей. Она вытерла глаза:

– Когда Пит напивается, он идет в местечко, которое называется «Темная комната».

– Стриптиз-клуб на западной стороне, возле проселочной дороги?

Она кивнула:

– Мы живем недалеко оттуда. В конце этой дороги, на стоянке для жилых автоприцепов.

Брендон вытащил блокнот:

– Мы проверяли ваш дом. Никаких признаков вашего мужа. У него есть какие-то родственники поблизости?

– Его брат живет в Далласе. – Керэн назвала имя и адрес. – Только они не общаются. Но у него есть друг, Макс. Он тоже живет в трейлерном парке. – Керэн встретилась взглядом с Брендоном. – Шериф уже задавал мне эти вопросы.

– На Нору было совершено нападение возле госпиталя несколько дней назад.

Керэн вздохнула и бросила взгляд на Нору:

– Кто мог это сделать с вами?

– Мы подумали, Пит, – сказал Брендон. – Возможно, он знал, что она помогала вам.

Слезинка скатилась по щеке Керэн.

– Это моя вина. – У нее задрожал подбородок. – Если бы я осталась…

– Нет! – перебила ее Нора. – Вы не могли вернуться к человеку, который поднял на вас руку. Он мог убить вас, Керэн.

– Если бы я его так не разозлила…

Брендон коснулся ее руки и почувствовал, как женщина напряжена. Он выругался про себя, сдерживая злость на того идиота, который сотворил с ней такое.

– Вы не виноваты, Керэн. Нет таких причин, из-за которых мужчина может поднять руку на женщину. Просто не существует, – подчеркнул он. – Так что с этой минуты думайте только о себе и своих детях. Здесь вы сможете начать новую жизнь – без человека по имени Пит. Но сначала вам необходимо поверить в себя.

Она сморгнула слезы и кивнула:

– Хорошо.

Он улыбнулся:

– Вот и отлично. Мы собираемся отыскать Пита, а вы должны возбудить дело на этот раз. – Он поднялся, достал бумажник и вынул из него две визитные карточки. – Это контакты адвоката, моего друга Бреда Эштона. Он работает на общественных началах в центре и поможет вам. А это мои. Если вам что-то понадобится, позвоните мне. Керэн взяла карточки.