- Вот и замечательно, - словно ни в чем не бывало, проговорила молодая леди Бейли, а заметив, что слуги уже вносят первые блюда нашего ужина, толкнула в бок брата, - Артур, - пролепетала она нежным голосом, - поухаживай, пожалуйста, за леди Элизабет, - и первой направилась к столу.

Ее брат тут же окружил меня вниманием. Истинный джентльмен. Галантно подал руку и провел к столу, а затем подвинул стул с небрежной и очень милой улыбкой. Я даже не удивилась, когда он сел рядом со мной, а его сестра и леди Френсис расположились по обе стороны от хозяина замка.

  Ужин прошел на удивление гладко. Я почти не говорила, в отличие от гостей своего опекуна. Больше всех болтала юная леди Маргарет, при этом не забывая коситься в сторону, где сидели я и ее брат. Именно от этой девушки я узнала некоторые новости о том, что сейчас происходит в мире. И хотя в основном они касались фасонов платьев и новинок женских милых безделушек, мне было интересно слушать эту ненавязчивую трескотню. Все время, пока длился ужин, Артур Бейли старательно ухаживал за мной, и я с улыбкой принимала знаки внимания, лишь изредка поглядывая на своего опекуна, который, впрочем, как и леди Маргарет, не переставая следил за нами с Артуром.

  Тогда я еще не понимала, чем вызван этот интерес. Все открылось многим позже, а пока я просто наслаждалась общением и уже почти не обращала внимания на мрачного сэра Генри и его спутницу, леди Френсис.

  Когда ужин был окончен, дамы пригласили меня в уютную гостиную, куда нам подали чай и пирожные. Мужчины удалились в кабинет сэра Генри, оставив нас на непродолжительное время.

  Как оказалось, в замке нашлась и дамская гостиная, что прилегала к обеденному залу. Небольшая дверь, что скрывалась в стене, провела нас в уютную маленькую комнату, где уже вовсю пылал камин. Несколько свечей придавали этому помещению мягкий полумрак.

  Здесь же находился столик и кресла. Я заняла одно из них, леди уселись рядышком и обе воззрились на меня с нескрываемым интересом, сразу стало понятно, что теперь разговоры пойдут явно не о нарядах и балах. Видимо, то, что рассказывала за столом юная леди Бейли, предназначалось больше для ушей наших мужчин.

  Слуги подали чай и блюдо с пирожными, разлили по чашкам и удалились по одному кивку леди Френсис. Она самолично подала мне чашку, словно на правах хозяйки дома и заговорила:

 - Если вы не сочтете меня бестактной, я бы хотела узнать немного подробнее о вашей жизни в пансионе, - произнесла она, когда я приняла из ее рук напиток.

 - О, мне тоже ужасно любопытно, - проговорила леди Маргарет, - у меня всегда были учителя и гувернантки. Я никогда не бывала в пансионе, хотя просила отца отправить меня на обучение.

  Я посмотрела на обеих женщин. Лицо леди Френсис в полумраке выглядело каким-то хищным, но от этого не менее привлекательным. Отчего-то в голове промелькнула мысль – кем она приходится лорду Финчу, но я прогнала ее прочь. Это было не мое дело и меня совершенно не касалось.

 - Что именно вас интересует? – спросила я, пригубив ароматный напиток. Опустила чашку на блюдце. Она тихо звякнула, нарушив кроткую тишину.

 - В частности, ваше обучение, - сказала леди Френсис.

 - Магия?  - уточнила я. Что еще могло интересовать эту женщину. Ведь не вышивка же крестиком!

 - Именно, - кивнула она.

 - Моя мама предполагала, что я получу силу, которую веками наследовал наш род, - сказала я.

 - Магия огня? – уточнила леди Френсис.

 - Да, - я снова поднесла чашку к губам.

 - Но во мне эта магия не нашла своего выхода, - пожаловалась я, - и единственное, что я могу это… - я повернула голову и нашла взглядом подсвечник. Вытянула вперед руку и щелкнула пальцами. Свечи погасли. Затем щелкнула повторно и снова вспыхнуло пламя.