– Берег внизу осмотрели? – спросила Лорн, по-прежнему глядя на дорогу.
– Никаких следов высадки, – ответил капитан. – Нигде никаких следов – ни у моря, ни на суше. Трупов на самом деле больше, адъюнкт. Фермеры, крестьяне, рыбаки, путники на дороге. Всех разорвали на куски – детей, собак, скот. – Он вдруг замолк и отвернулся. – Больше четырёхсот тел, – хрипло проговорил он. – Точное число мы не установили.
– Понятно, – сказала Лорн лишённым эмоций голосом. – Свидетели?
– Ни одного.
По дороге к ним приближался всадник. Он пригнулся к холке, успокаивая своего коня, чтобы тот прошёл через побоище. Перед юношей с возмущёнными криками взлетали птицы, но сразу же снова усаживались на трупы, стоило ему проехать.
– Кто это? – спросила адъюнкт.
– Лейтенант Ганос Паран, – проворчал капитан. – Недавно к нам переведён. Из Унты.
Лорн прищурилась и посмотрела на всадника. Он добрался до края долины и остановился, чтобы отдать приказания рабочим, потом распрямился в седле и бросил взгляд в их сторону.
– Паран. Из Дома Паранов?
– Так точно. Золотая кровь и всё такое.
– Вызовите его сюда.
Капитан взмахнул рукой, и лейтенант пришпорил лошадь. Вскоре он осадил её рядом с капитаном и отдал честь.
Лейтенант и его лошадь с ног до головы были покрыты кровью и обрывками плоти. Вокруг жадно кружились мухи и осы. В лице лейтенанта Парана Лорн не увидела и намёка на его юный возраст. Но всё равно это было красивое лицо.
– Были на той стороне, лейтенант? – спросил капитан.
Паран кивнул.
– Да, сэр. У подножия мыса стоит рыбацкая деревушка. Около дюжины хибар. Трупы во всех, кроме двух. Все барки на берегу, хотя есть одна пустая причальная свая.
– Лейтенант, опишите пустые хибары, – вмешалась Лорн.
Он отмахнулся от обезумевшей осы.
– Первая подальше от берега, почти у самой дороги. Мы думаем, что там жила старуха, тело которой нашли на дороге примерно в полулиге к югу отсюда.
– Основания?
– Адъюнкт, вещи в доме явно принадлежали старой женщине. К тому же она там часто жгла свечи. Восковые свечи. У старухи на дороге был мешок с репой и несколько восковых свечей. В этих краях они дорого стоят, адъюнкт.
Лорн спросила:
– Сколько раз вы уже проехали по этому полю, лейтенант?
– Достаточно, чтобы привыкнуть, адъюнкт. – Он скривился.
– А во второй пустой хибаре?
– Мы полагаем, там жили рыбак и девочка-подросток. Хибара стоит у самой приливной отметки, напротив пустой сваи.
– Бесследно исчезли?
– Да, адъюнкт. Но мы до сих пор обнаруживаем новые тела в полях рядом с дорогой.
– Однако на берегу их нет.
– Да.
Адъюнкт нахмурилась, понимая, что мужчины внимательно смотрят на неё.
– Капитан, каким оружием убили ваших солдат?
Капитан замялся, а потом перевёл взгляд на лейтенанта.
– Вы там всё облазили, Паран. Выскажите своё мнение.
Паран ответил с натянутой улыбкой:
– Слушаюсь, сэр. Естественным оружием.
Капитан почувствовал холод в животе. Он очень надеялся, что ошибся.
– Как вас понимать? – уточнила Лорн. – Естественным оружием?
– В основном клыками. Очень крупными, очень острыми.
Капитан откашлялся:
– В Итко-Кане не было волков уже лет сто. В любом случае вокруг ни одного тела…
– Если это были волки, – сказал Паран, глядя на море, – то размером с мулов. Никаких следов, адъюнкт. Ни одного клочка шерсти.
– Значит, не волки, – сказала Лорн.
Паран пожал плечами.
Адъюнкт набрала полную грудь воздуха, задержала, а потом выпустила с медленным вздохом.
– Я хочу осмотреть эту рыбацкую деревню.
Капитан приготовился надеть шлем, но адъюнкт покачала головой.
– Мне хватит лейтенанта Парана, капитан. Я бы вам рекомендовала лично руководить стражниками. Тела нужно убрать как можно скорее. Все свидетельства бойни – уничтожить.