Так или иначе, но мне удалось дочерепашиться практически до самого низа. То ли я всё-таки не очень удачно завязала тюль, то ли ещё что, но последние сантиметры я преодолела в полете.

Отшвырнув оставшийся в руках тюль, я поднялась и кинулась прочь. Благо, когда карета подъезжала к поместью, я запомнила, в какой стороне ворота.

Сейчас все поместье стояло на ушах, к тому времени, как я добежала до ворот, второй этаж уже полыхал практически полностью. Неудивительно, что ворота были распахнуты, а рядом никого не было.

Постоянно оглядываясь, я выбежала наружу и почувствовала себя, как птица, которая всю жизнь томилась в тесной клетке и только сейчас смогла выбраться на свободу.

Я кинулась по дороге прочь, все дальше и дальше убегая от поместья ненавистного мне фон Холландера. Вот только чем дольше я бежала, чем меньше воздуха оставалось в груди, тем сильнее меня накрывало чувство опасности. Казалось, что стоит обернуться, как я тут же увижу за собой погоню.

Поэтому, когда навстречу мне проехал извозчик в гружёной доверху чем-то тяжелым телеге, все, что я могла — это просто упасть перед ним на дорогу. Сил не было ни на то, чтобы размахивать руками, ни на то, чтобы просто попросить его остановиться.

Но может, это и к лучшему, потому что извозчик моментально остановил лошадей и, спрыгнув с повозки, кинулся ко мне.

— Что с вами? Вам нужна помощь? — с внезапной добротой и отзывчивостью спросил он.

— Да… — прохрипела я сухим и безжизненным от долгого бега голосом, — Прошу вас, увезите меня отсюда… Не важно куда, просто возьмите с собой… Я обязательно вам отплачу, только помогите…

По его лицу пробежала тень. Я кожей ощущала, насколько ему сложно говорить это, но, потупив глаза, он всё-таки произнёс:

— Боюсь, это невозможно... Я еду туда, куда обычных людей ни за что не пустят.

7. Глава 6

Услышав эти слова, я смешалась. В голове сразу возникла сотня вариантов, куда извозчик мог держать путь: от тюремного замка Галедо, куда ссылали особо провинившихся родовитых особ до наглухо запертого от внешнего мира приюте для умалишённых.

Но спросить всё-таки стоило.

Извозчик уже поднял руки, чтобы хлестнуть лошадей, и я торопливо спросила:

– И всё же, куда вы едете?

В его глазах мелькнула жалость, и он мягко ответил:

– Так известно, куда. В Магический Университет, знамо дело.

Точно! Я едва удержалась, чтобы не хлопнуть себя ладонью по лбу. Как я могла забыть про это место! Оно должно было сразу прийти на ум, едва только извозчик упомянул о закрытом для обычных людей статусе.

Университет – а полное название у него было «Магический Университет имени Янкара Сообы» – славился не только тем, что из его стен выходили самые лучшие в стране маги и чародейки. Он так же был известен тем, что называлось Первой Заповедью Сообы; она гласила: «Тот, кто проходил испытания Университета и удостаивался чести зваться студентом, получал безоговорочную защиту от любых внешних посягательств».

Проще говоря, студенты попадали под охрану высоких стен Университета, которые, по слухам, укрепляли поколения именитых магов. Не говоря уже о том, что члены университета настолько пренебрежительно относились к людям без каких-либо магических способностей, что запрещали им приближаться к академии на пушечный выстрел.

Как студентам, так и простым учащимся академии любви со стороны обычного народа это не прибавляло, вот только первым на это было абсолютно плевать. Ведь они считались самой настоящей элитой.

Неприкасаемой элитой, стать которой у меня были все шансы, учитывая что я недавно с помощью магии чуть ли не спалила поместье лорда. А в том, что это была именно магия, у меня не было никаких сомнений. Ну, не мог же он сам вспыхнуть от стыда…