Нужно скорее отыскать Джо, рассказать ей, что происходит, и готовить побег. Надеюсь, хоть за ней не следят, и она сможет вынести из дома вещи. А если следят… Пусть, уйдём без вещей. Ни за что не лягу под Кирсана. Да и Джо не позволит.
— Детка, ты, кажется, не поняла, — Робин удержал меня за запястье, развернул к себе и чересчур стремительно привлёк ближе.
Он снова возвышался надо мной, высокий, широкоплечий. Казалось, он занимает собой всё пространство моей маленькой гримёрной.
— Всё я поняла, мистер Гудсвел. Вам понравилась певица, и вы были бы не прочь провести с ней ночь. Кирсан такой же.
— Не сравнивай нас, — отрезал он яростно. — Я хочу помочь, Шиповник, — произнёс уже мягче.
— Даже если так… Что вы можете, мистер…
— Зови меня Робин, малыш. Мы же уже на «ты», — улыбнулся так светло, обезоруживающе, что все плохие эмоции на секунду ушли на второй план.
— Робин, зачем ты прибыл в Вудсберг?
Мужчина чуть нахмурился из-за смены темы и после кратких раздумий ответил:
— Выяснить причины задержки строительства железной дороги.
— Вот именно. А не встревать в разборки с мэром из-за девушки.
— Я королевский дознаватель, Мариан. Мэр мне не указ.
— Кирсан здесь закон, и он творит, что вздумается. Решишь сыграть против него — твою смерть или исчезновение, — хмыкнула, — спишут на бесчинства мстителя.
Выдернув руку из захвата, я вновь указала ему на дверь.
— Уходи, Робин Гудсвел, мне нужно переодеться и найти сестру. Мы справимся со своими проблемами сами. А по поводу твоего расследования… Лучше покинь и город. Звёзды нынче ведут на кладбище, — я щёлкнула по золотому значку шерифа на его груди.
— Я не уйду, Шиповник. Ты должна мне свидание, забыла? Потому сейчас ты соберёшься и подробнее расскажешь о делах мэра и вашем таинственном мстителе.
— Забудь о свидании, — невесело рассмеялась я. — Ты легко записал меня в шлюхи. Можешь считать и лгуньей. Мне всё равно.
Я отвернулась от шерифа и прошла к комоду, намеренная приступить к снятию грима.
— Мариан! Там твой... — в двери влетела Джоанна да так и застыла в проходе с открытым ртом, разглядывая Робина. — А вы кто такой? И чего здесь делаете? — набычилась она. — Он пристаёт к тебе, Мариан? Так я охрану вызову.
— Я шериф, рыжая, — строго произнёс Робин, явно недовольный тем, что нас прервали.
— А-а-а, — протянула моя заноза с ядовитой улыбкой на пухлых губах, — новый смертник. Вот для кого одноглазый Рик начал копать могилу.
— Джо, угомонись, — попросила я, стрельнув в сестру предупреждающим взглядом. Кто знает этого шерифа. Обвинит ещё в угрозах жизни. — Мистер Гудсвел уже уходит.
— Ухожу, — пробормотал Робин недовольно. — До завтра, Мариан, — заявил внезапно и стремительно покинул гримёрную.
— Что значит, «до завтра»? — прошипела Джоанна вопрос, который занимал и меня.
6. Глава 5
/Робин/
— Вас завтра отвезут на строительную площадку, мистер Гудсвел, — мэр мне дежурно улыбнулся.
Но явно не меньше меня желал прекратить на сегодня наше общение. А ведь из приличия он предлагал обосноваться в его поместье. Но я предпочёл остановиться в городе. Ближе к полицейскому участку, людям и салуну, где местные пьянчуги расскажут много больше, чем трезвые свидетели. Главное, налить им и поддержать разговор. Чем я и решил заняться, как только дилижанс мэра скрылся за поворотом.
Тёмные улочки Вудсберга не шли ни в какое сравнение со столичными. Приходилось перепрыгивать через лужи, рискуя поскользнуться на снего-грязевой жиже. И весна в эти края приходит позже. Ещё вчера я желал поскорее разобраться с делом и покинуть это захолустье, а теперь из-за одной рыжеволосой обольстительницы был не прочь задержаться. Желательно в её постели. Но сначала нужно постараться решить её проблемы с мэром.