Мы - я и Рэй - садимся за отдельным столом, расположенном на небольшом возвышении. Остальные гости рассаживаются за столами, размещенными по периметру зала.
Киваю слугам, и они тотчас начинают разносить ужин. Внимательно слежу за подачей блюд, отмечая про себя, не забыли ли одно из них.
Мясная похлебка, налитая в хлебные, из ржаной муки, тарелки. Вареные овощи, щедро сдобренные пряно-мясными соусами. Фаршированные морковью ягнята. Жареные цыплята. Всевозможные виды рыбы - тоже жареной. Хлеб - свежий, из белой муки (роскошь, но я хочу чтобы наш свадебный пир был вкусным для всех). Вяленое мясо и желтые ломти сыра.
И это только первая подача блюд!
Перед нами ставят одно блюдо на двоих.
Рэй косится в мою сторону. Отламывает хлебное “ушко”и зачерпывает им густой бульон, а затем подносит к моим губам.
Я не шевелюсь, и рот не открываю. Рэй строго смотрит на меня. Вздыхает, словно ему приходится применять огромные усилия.
- Джосалин, открой рот, - то ли просит, то ли требует мой муж.
Мне хочется рассмеяться, так комична мне кажется эта ситуация. Но я понимаю - за нами наблюдают. Мои люди. Воины Рэя. И я должна, как жена, показать свою покорность перед ним.
Хотя бы здесь.
Открываю рот, и Рэй запихивает мне кусок хлеба. Жую, не сводя с него глаз. Муж глядит на меня, не моргая. Вовремя вспоминаю, что Рэй, в отличие от меня, еще даже не начал есть.
Повторяю за ним действия - отламываю кусок хлеба, зачерпываю им густой бульон и отправляю его в рот мужа. Я едва не вскрикиваю, когда Рэй слегка кусает кончики моих пальцев.
Потрясенно смотрю на него. Пытаюсь понять - он сделал это случайно или?
Плутовская улыбка, что появляется на лице Рэя, дает красноречивый ответ.
Нарочно. Он сделал это нарочно.
От понимания этого в груди разгорается пожар.
Мне хочется броситься к любимому на шею и одновременно я желаю, чтобы он сам обнял меня.
Но Рэй сейчас слишком занят поеданием ужина.
Он ест с аппетитом голодного зверя. С каким-то остервенением вгрызается в кусок мяса, громко жует и иногда даже... Чавкает.
И почти так же ведут себя его люди. Нет, я рада их аппетиту, и то, что еда пришлась по вкусу...
Просто теперь мне кусок в горло не лезет.
Отрываю мякоть хлеба и начинаю катать из него шарик. Рэй косится в мою сторону и перестает есть.
Его глаза темнеют.
Замираю и устремляю на него вопрошающий взгляд.
Рэй вытирает руки о салфетку. Швыряет её куда-то вниз и решительно поднимается на ноги.
Что?
Неужто Рэй решил, что пришла пора отправиться нам в спальню? Сейчас, когда даже не было второй смены блюд? Когда только-только начался наш свадебный пир?
Волнение снова обдает мою грудь жаркой волной. Сердце подпрыгивает до самого горла.
- Мои воины! - властно произносит Рэй.
Вздрагиваю от той мощи, что ощущается в его голосе.
Словно как по договоренности, воины - все те, что пришли с Рэем - поднимаются на ноги и устремляют на своего предводителя взгляд.
- Принести клятву верности - моей жене и вашей госпоже, леди Джосалин.
Люди Рэя выстраиваются цепочкой. И каждый - по очереди - подходит к нашему столу и, преклонив колено, торжественно клянется мне в верности.
Я взволнована, но стараюсь не показывать своих чувств.
Когда последний воин возвращается за стол, я поднимаюсь и громко обращаюсь к своим людям:
- Принесите клятву верности своему господину, моему мужу - сэру Рэйнольду.
В отличие от меня, мой муж принимает клятвы стоя. Он вглядывается в лицо каждого. Спрашивает имя, чем человек занимается, и только потом отпускает.
От усталости у меня уже сводит ноги, но я стою рядом с мужем. Наконец клятвы всех тех, кто сейчас находится на ужине, приняты.