Он проходится по мне взглядом и опускается к ногам, скривив лицо словно от отвращения.
Проследив за его взглядом, замечаю, что налипший на угги снег начал таять, растекаясь по полированному паркету целой лужицей.
– Эээм…но сэр…
– Ты же знаешь, Фредерикс, я не терплю непрошенных гостей в этом доме.
– Конечно, сэр, – мужчина опускает голову.
– Разберись с этим, – безразлично бросает и развернувшись, скрывается в правой части дома.
Мужчина переводит на меня виноватый взгляд, переминаясь с ноги на ноги.
– Я сейчас попрошу кого-нибудь помочь вам откопать машину.
– Фредерикс, кто решил нас навестить? – слева на электрической инвалидной коляске появляется состарившееся женщина приятной наружности, с заколотыми на затылке вьющимися серебристыми волосами. Замечаю сидящую у нее на руках белую болонку. На шее собаки красуется элегантная черная бабочка и выражение пушистой мордочки отражает абсолютную безмятежность.
– Эм…мэм…у этой мисс машина увязла в снегу, и она попросила помощи.
– Было рискованно в такую погоду выезжать за город. Уверена, что дорога будет завалена снегом как минимум до завтрашнего утра.
– Я полностью с вами согласен.
– Так что же ты держишь девушку на пороге?
– Но мистер Фрейзер, сказал дать девушке лопату и… – запинается, взглянув на меня.
– Мало ли что сказал Чарльз. Я тоже хозяйка в этом доме. Как вас зовут, юная леди? – женщина обращается ко мне.
– Ванесса.
– А меня Рози. Не обращайте внимание на поведение моего внука, он может быть немного нервным из-за приближающегося праздника. На самом деле он не такой.
– Я н-ничего такого не под-думала, – лгу, стуча зубами.
Чувствую, что ноги насквозь промокли. Лицо, как и руки покалывают и горят после мороза.
– Да вы же совершенно продрогли. Не хватало еще пневмонию подхватить. Фредерикс, сейчас же отведи девушку в гостевую комнату, дай ей сухую одежду и принеси еды с теплым чаем.
– Конечно, мэм, – вижу, как на губах мужчины расплывается удовлетворенная улыбка.
– У м-меня ч-чемодан с вещами в багажнике.
– Я попрошу, чтобы его принесли вам.
– Вам нужно согреться, милая. Не теряйте времени, – бабушка улыбается теплой улыбкой.
– С-спасибо вам, Рози.
– Не за что. Надеюсь, вам у нас понравится.
Глава 4
Вместе с мужчиной поднимаемся на второй этаж и, повернув направо, следую за ним по коридору.
– Я дворецкий в этом доме. И если у вас возникнут какие-то вопросы, можете смело обращаться ко мне.
– Хорошо.
– Вот здесь ваша спальня, – открывает одну из дверей, пропуская меня внутрь. – Располагайтесь и чувствуйте себя как дома. Скоро принесут ваш чемодан.
– Благодарю вас, Фредерикс.
Дворецкий уходит, и я быстро осматриваюсь вокруг. Комната на первый взгляд выглядит очень уютной и просторной. Стены выкрашены в бледно-желтый цвет. На полу из светлой породы дерева лежит пушистый бежевый ковер. Главным акцентом служит высокая кровать с балдахином и разбросанными на ней декоративными подушками. Широкие окна обрамляют тяжелые портьеры светло-серого цвета, дополненные полупрозрачной тюлью. Напротив кровати расположился большой платяной шкаф с резными элементами на дверцах. Стиль интерьера отдает какой-то аутентичностью, но ничуть не портящую впечатления. Здесь пахнет очень приятно, напоминая аромат бабушкиного пирога, начиненного корицей и яблоками.
Рядом с кроватью дверь, ведущая в ванну, и сняв с ног мокрые угги вместе с курткой, захожу туда.
Глаза округляются, когда я смотрю на свое отражение в зеркале над винтажной круглой раковиной. Красное лицо с безобразно растекшейся по щекам тушью и торчащие в разные стороны волосы. Я выгляжу сейчас как самая настоящая грязная нищенка. Не удивительно, почему хозяин дома на меня так посмотрел. Но как бы там ни было, его поступок был очень жестоким.