Боб вернулся к своему столу и схватился за перо.
Спустя мгновение он украдкой глянул на начальника:
– К слову о работе, мистер Скрудж… Завтра Рождество. И я тут подумал… Можно мне будет взять выходной?
Старик долго молчал.
– Ладно, – наконец произнёс он. – Только на следующий день придёшь пораньше!
Скрудж повесил пальто и шляпу, сел за большой стол и принялся считать золотые монеты.
– Так-так-так… Деньги, деньжата, денежки! Мои, мои, мои!
Внезапно распахнулась дверь, и на пороге появился юноша с праздничным венком.
– С Рождеством! – крякнул он.
Это был Фред, племянник Скруджа.
– Рождество? – презрительно фыркнул ростовщик. – Что за вздор!
Фред подошёл к столу и протянул рождественский венок дяде. Ему казалось, что контору не помешает украсить к празднику.
– Дядюшка, я пришёл пригласить тебя на рождественский обед, – улыбаясь до ушей, проговорил племянник.
– Вот как? – Скрудж встал из-за стола. – А будет ли там сливовый пудинг с сахарными пирожными и жирненький жареный гусь?
– Конечно! – кивнул племянник и облизнулся.
– Совсем спятил! Мне всё это нельзя! На свой венок! И прочь! – старик нахлобучил венок ему на шею и выставил на мороз.
Но не успел Скрудж вернуться за стол, как колокольчик над дверью зазвенел.
Это снова был Фред. Он молча повесил венок с внутренней стороны и закрыл дверь.
Поздно вечером, когда старик брёл из конторы домой, у него возникло странное чувство – как будто кто-то за ним следил.
Уже на пороге ростовщик посмотрел на дверной молоток в форме львиной головы. Вдруг прямо на глазах тот зашевелился. Очертания львиной морды изменились, и вот Скрудж уже смотрел в лицо бывшего компаньона – Джейкоба Марли!
– А-а-а! – завопил старик.
Заскочив в дом, он бросился в спальню, закрыл за собой дверь и уселся на стул. Послышался звон цепей. Скрудж вздрогнул, боясь сдвинуться с места.
И вдруг перед ним возникло синее приведение! Это был Джейкоб Марли, закованный в тяжёлые цепи.
– Эбене-е-езер, – завыл призрак, гремя кандалами. – Ты знаешь, кто я такой?
Ростовщик, трясясь, глянул на него из-под цилиндра.
– Помнишь, когда я был жив, я обирал вдов и обдирал бедняков? – продолжал призрак.
– Ты был хорошим компаньоном, Джейкоб, – принуждённо улыбаясь, ответил Скрудж.
– Нет! – воскликнул тот. – Я был неправ. И вот в наказание я буду таскать эти тяжёлые кандалы целую вечность! И то же произойдёт с тобой. Тебе сегодня явятся три призрака. Слушай их, делай, что велят – или носить тебе оковы!
После этих слов дух Джейкоба исчез.
Готовясь ко сну, Скрудж всё ещё трясся от страха. Он тщательно проверил, нет ли в комнате других приведений, и наконец залез под одеяло.
– Бред, – проворчал он и заснул.
Но скоро его разбудил звон колокольчика. Динь-динь-динь! Это звенел будильник. Старик открыл глаза и увидел, что на тумбочке рядом с кроватью сидит крошечный сверчок в цилиндре и фраке.
– Я Дух Прошлого Рождества, – представился маленький гость. – Сегодня мы посетим твоё прошлое.
Он распахнул окно, и в комнате закружились снежинки.
– А ты держись, – предупредил сверчок и запрыгнул Скруджу на ладонь.
Старик послушался. Дух раскрыл зонтик, и вместе они вылетели в темноту.
Они парили над заснеженными крышами. Внизу медленно проплывал спящий город.
Первым делом Скрудж и Дух Прошлого Рождества приземлились у маленького магазинчика. Внутри царица праздничная атмосфера и звучала музыка.
– Здесь жил Феззинг! – воскликнул Скрудж. – Я работал у этого добряка.
В комнате смеялся его старый начальник и веселились забытые друзья.
Среди них ростовщик заметил Изабель – девушку, которую когда-то любил. Она танцевала с весёлым юношей. Это был он сам, Эбенезер Скрудж, – до того, как стал жадным и скупым.