Раздался чей-то крик. Ей он показался слишком слабым и отдаленным – будто звук колокола в тумане. Напряжение оставило ее, и она тут же соскользнула в беспамятство.
Впрочем, сильная боль очень скоро привела ее в чувство. Теперь Фиби лежала на боку. Судя по саднящему ощущению вокруг рта, с нее наконец-то содрали клейкую ленту.
– Дайте одеяло. Дай сюда эту чертову куртку! Эй, кто-нибудь, принесите ключи – надо открыть эти наручники. Все в порядке, лейтенант. Это Лиз Альберта. Вы слышите меня? Все будет хорошо.
Лиз? Фиби всматривалась в карие глаза. Детектив Элизабет Альберта. Конечно, ей знакомо это имя, как, впрочем, и эти глаза.
– Лестница, – она не столько говорила, сколько хрипела. – Он напал на меня на лестнице.
– Ребята уже там, осматривают. Не беспокойтесь. Сейчас приедут врачи. Лейтенант, – Лиз склонилась к ее лицу, – вас изнасиловали?
– Нет. Он лишь… – Фиби прикрыла глаза. – Нет. Он что-нибудь мне сломал?
– Пока не знаю.
– Оружие, – она снова смотрела на Лиз широко открытыми глазами. – Боже, мой пистолет. Он что, забрал его?
– Пока не знаю. Держитесь, лейтенант. Я хочу снять эти наручники.
Голос раздался откуда-то сзади. Фиби не знала, кто это говорил, – она не отрываясь смотрела на Лиз.
– Пожалуйста… примите мои показания. Я хочу, чтобы вы приняли их.
– Это я и собираюсь сделать.
Когда с нее наконец сняли наручники, Фиби с облегчением вздохнула. Затем осторожно, превозмогая боль, попыталась пошевелить руками.
– Кажется, они целы. Переломов нет.
Она прижала куртку к груди, чувствуя, что кто-то прикрывает ее плечи одеялом.
– Помогите мне сесть.
– Может, вам лучше пока полежать…
Послышался быстрый топот, затем вскрик. И вот уже Дейв опустился возле нее на корточки.
– Что случилось? Кто это сделал?
– Не знаю. Он напал на меня на лестнице, набросил что-то на голову. – Слезы катились у нее по щекам, обжигая ободранную кожу. – Боюсь, он забрал мое оружие.
– Если не возражаете, капитан, я опрошу ее, – вмешалась Лиз. – Я поеду с лейтенантом в госпиталь и там запишу ее показания.
Дейв кивнул, но при этом еще крепче сжал руки Фиби, словно боясь отпустить от себя.
– Только не сообщайте моим близким. Пожалуйста, капитан, ничего им не говорите.
Он опять сжал ее руку, затем резко встал на ноги.
– Обыщите все здание, этаж за этажом. Допросите всех без исключения – и гражданских, и полицейских. Всех, кто находился здесь в это время.
– Это был не гражданский, – тихо сказала Фиби, глядя на разгневанное лицо капитана. – Это был один из нас.
Дальше все поплыло в каком-то тумане, но Фиби была этому даже рада. Врачи, «Скорая помощь», наконец больница. Вокруг раздавались голоса, двигались какие-то люди. Боль сначала усилилась, а затем понемногу стала сходить на нет. Фиби безвольно плыла в этом тумане, позволяя осматривать себя, колоть, переносить с места на место. Когда они начали лечить царапины и порезы, она закрыла глаза. Когда подошла очередь рентгеновских лучей, она вообще отключилась от происходящего.
Позже она сможет дать волю слезам. Наплачется вдоволь. Но сейчас у нее были дела поважнее.
В палату вошла Лиз.
– Мне сказали, вы хотели поговорить со мной.
– Да, – Фиби осторожно села. Ребра ее пульсировали болью, которая обещала проблемы на несколько дней вперед. Зато теперь благодаря повязке на руке не так сильно ныло плечо.
– Легкое сотрясение мозга, ушибы ребер, растяжение плеча.
Лиз подошла ближе.
– На лбу у вас серьезная рана, и глаз уже заплыл. Разбита губа. Челюсть тоже опухла. Сукин сын хорошо потрудился.
– Он не убил меня, и это главное.