– У вас завелся торговец фальшивыми драгоценностями? – улыбнулся синьор Верроне. – А я уж было подумал, что вы выложите килограмм героина и попросите влезть в дела наркомафии.

– Да, в самом начале и я решил, что речь идет о торговце фальшивыми драгоценностями. Поднял на уши всех, кто мог дать хотя бы кроху информации. Но безуспешно. Эти камни заколдованные. Кого бы мы ни ловили, на допросах они молчат, словно воды в рот набрали. Все нити ведут в пустоту.

– И детектив решил обратиться за помощью к плохим парням.

Марио положил пакетик с бриллиантами рядом с пепельницей и выжидательно посмотрел на Стефано.

– Пять нераскрытых убийств за несколько месяцев – это слишком для торговцев фальшивыми драгоценностями, – заявил детектив Гальярди. – Законные методы себя исчерпали, а мое начальство требует ответов.

– И как вы объясните им наше сотрудничество? Скажете, что вас настигло внезапное озарение? Сообщите, что дон Бертони милостиво согласился помочь, ведь он раньше работал в вашей конторе?

– С этим я разберусь, – сдержанно ответил Стефано. – Сейчас я должен получить результат. И как можно скорее.

Синьор Верроне допил вино и вернул бокал на стол. В молчании он наблюдал за тем, как детектив Гальярди достает аккуратно свернутую папиросу из портсигара, чиркает спичкой и делает первую затяжку.

– Кто они, эти пятеро убитых? – наконец заговорил Марио.

– Американцы, французы. Один – немец. Разный род занятий, разное семейное положение. Ни одной зацепки.

– Мне понадобятся материалы по этим делам. Все, что сможете найти.

– Они будут у вас завтра утром.

– А еще мне понадобятся досье сотрудников квестуры, которые работали с этими делами. День, неделю или несколько месяцев – не важно.

Стефано стряхнул пепел, постучав пальцем по нежно-кофейной бумаге папиросы.

– Их не так уж и много, четверо, включая меня. – Он улыбнулся. – Мое досье вас тоже интересует?

Марио отогнал от лица сигаретный дым.

– Нет, ваше у меня есть. И подробностей в нем больше, чем в жалкой папке, которая хранится в квестуре под семью замками.

– Сколько вы хотите за услуги?

Синьор Верроне достал ручку из нагрудного кармана рубашки, написал на салфетке сумму и показал Стефано. Детектив Гальярди присвистнул.

– Я возьму больше, – пояснил Марио. – Но не деньгами.

– Прошу прощения?..

Он привстал и положил салфетку рядом с бокалом собеседника.

– Сразу видно, что вы еще не водили дел с Джулиано Бертони. Сотрудники квестуры слишком полезны, чтобы целомудренно брать с них энную сумму денег и расставаться с миром. Мы будем сотрудничать.

С этими словами Марио протянул Стефано руку.

– Дело за малым – официально скрепить наш договор.

Детектив Гальярди колебался. Инстинкт самосохранения твердил, что стоит отказаться, а разум увещевал, что он просто обязан использовать этот шанс. Как это по-человечески, черт возьми. Он так долго живет среди смертных, что становится похожим на них. В конце-то концов, друзья среди людей Джулиано Бертони ему не помешают.

Рукопожатие у синьора Верроне было крепким и деловым.

– Спасибо, что пришли, Марио. Надеюсь, на вашу помощь.

– Рад знакомству. Жду от вас материалы к завтрашнему утру.


Глава третья. Поцелуй меня. Пожалуйста

26 мая

Рим, Италия

Пьетра была уверена, что проспит до полудня, но открыла глаза в начале седьмого утра. Она недовольно заворчала, перевернулась на другой бок и попыталась задремать, но доносившийся из-за плотно прикрытой двери шум не давал расслабиться. Что стряслось? Отец должен видеть девятый сон, вчера он отправился в кровать после полуночи. Прислуга должна заниматься своими делами – уборкой в саду и приготовлением завтрака…