— Вот, деточка, немного, но хоть что-то. Сегодня осмотрись, подумай. Может, у кого-то можно попросить покровительства. Или заступничества. Я слышала, что сегодня пригласили даже самого генерала. Он мужчина честный, порядочный. Поговорила бы ты с ним… может, подсобил бы.

Неужели в этом мире и правда есть настоящие мужчины?

Монеты я спрятала в лиф, служанка улыбнулась. Я обняла её от всей души проговорила:

— Спасибо тебе, Берта. Я не забуду твоей доброты.

— Да что ты, деточка, говоришь такое. Иди уже. Жалко мне тебя. Не могу. Если б была возможность устроиться куда получше, на хорошую зарплату — меня бы тут вообще не было. А ты хозяина сторонись. Ох, что я слышала. Не по-человечески это все.

— Что… слышала?

— Что, попользовать он тебя вздумал. Тебе же даже некому пожаловаться. Одна совсем сиротинушка ты осталось. Хозяин своему другу такие гнусности с твоим телом описывал, что меня стошнило.

«Вот же сволочь!» — подумала я.

Времени у меня не было совсем, а положение — хуже некуда. Я находилась в откровенно ужасной ситуации.

И что же делать?

Подслушав мои мысли — или просто прочитав их по лицу — Берта вслух озвучила единственное, о чём я действительно думала:

— Бежать тебе, деточка, надо. Бежать.

8. Глава 8

Согласно покачала головой. Что же... осталось только воплотить побег в жизнь. Может быть, большое количество гостей отвлечёт бывшего мужа от моей персоны.

А потом услышала писклявый голос Лилии:

— Долго ты там будешь? Давай живее! Гости уже все в сборе!

Пока мы марафетили эту принцессу, гости действительно прибывали в замок — то и дело доносилось конское ржание внизу, шум колёс по гравию.

Жаль, что в этом мире нет машин... Попала я явно в средневековый магический мир. Было бы неплохо выяснить о нём хоть что-то. Найти карту, понять, куда можно бежать. Может, Берта в этом поможет. Я мысленно поставила себе галочку — надо будет расспросить её. А пока — главное выжить на этом балу.

Мы вышли из моей спальни. Впереди шла Лилия, недовольно косясь на меня. На ней было пышное, голубое бальное платье, вырез — настолько откровенный, что даже мне казался неприличным. Она обмахивалась кружевным веером. Потом начала величественно спускалась по лестнице. Я — следом.

За те часы, что мы возились с её внешностью, холл преобразился. Слуги украсили его вазонами с белоснежными пионами — аромат тонкий, чуть сладковатый, разливался в воздухе. Я всегда любила пионы. Первое, что посадила у себя на даче.

Мы свернули в широкий коридор, и там перед нами распахнули двери. Мы вошли в огромный зал, полный гостей. С одной стороны стояли длинные столы, с другой — люди сбивались в маленькие группы, переговаривались, шептались.

Всё пестрело яркими, дорогими, пышными нарядами. Те, кто стоял ближе, тут же зашептались, бросая взгляды на Лилию и на меня. Некоторые узнавали. Уж наверняка гуляли на моей свадьбе — а теперь отмечают мой развод. И новую свадьбу.

В бокалах пузырилось игристое, музыканты играли что-то лёгкое и праздничное.

Как только мы вошли, толпа расступилась. А мой бывший муж, с важным видом, произнёс торжественную речь. Рассказывал, как встретил и полюбил свой «цветок жизни», приплетал каких-то богов и истинность чувств.

Я уже подумывала ускользнуть в сторону, скрыться с этого праздника, как вдруг рядом нарисовался Лойс, больно сжал мой локоть и повёл к столу. Усадил по другую руку от бывшего мужа.

Это вызвало новую волну перешёптываний. Кто-то смотрел на меня с жалостью, кто-то — с презрением, кто-то — с ехидной улыбочкой. Я сидела с прямой спиной, словно замороженная.