А в каждом её движении чувствовалась уверенность палача, уже приговорившего тебя к мучительной смерти… и находящего в этом удовлетворение.

А потом на мою щеку опустилась жгучая пощёчина.

Голову дёрнуло в сторону.

Женская рука уже взлетела вновь, но я перехватила её — остановила и намеренно причинила боль, вывернув той запястье и оттолкнув, словно она была змеёй.

Но тут же раздался крик на грани ультразвука. Пронзительный, злой, такой, от которого захотелось зажать уши и сжаться в комок.

— Ах ты, дрянь! Гадина! Как ты посмела трогать меня?! — зашипела она.

— Что вы делаете?! — я отшатнулась от незнакомой женщины и встала на расстоянии.

Она уставилась на меня с яростью и брезгливостью.

— Закрой рот, человечка! Как ты посмела говорить со мной! Безмозглая тупая овца! Проклинаю тебя и тот день когда мой мальчик привел тебя в наш дом! Зря он тебя пощадил! — шипела она змеёй. А до меня медленно доходило кто это. — Но ничего я все исправлю!

— Что?.. — прошептала я, не веря в происходящее. Но леди — а теперь я поняла, что это мать Дарклэя — даже не думала остановиться.

— Схватить её! — рявкнула она, повернувшись к стоявшим у двери слугам.

Двое мужчин в чёрной униформе метнулись ко мне, и, несмотря на мои попытки увернуться, крепко вцепились в руки. Меня дёрнули, заломали запястья за спину. Я закричала, задыхаясь от боли.

— Вниз ее! — холодно добавила женщина. — Во двор!

— Вы не имеете права! — выкрикнула я, но это прозвучало слабо, жалко — особенно когда один из слуг выкрутил мне руку.

— Замолчи! — леди подошла ближе, и я увидела, как её лицо искривилось от ненависти. — Из-за тебя моя Элизабет потеряла ребёнка. Моего внука! Если мой сын не смог наказать тебя — я сделаю это сама.

— Я… — я захлебнулась в отчаянном всхлипе. — Это не я… я не виновата…

Она сделала знак, и слуги потащили меня из комнаты. Меня волокли по лестнице, а потом — по коридору.

Я спотыкалась, не успевала, но меня всё равно тащили.

А когда мы вышли во двор, я попыталась вырваться, потому что вдруг поняла — что меня ждёт.

Возле толстого деревянного столба в центре двора уже стояли слуги. И в толпе была разряженная Элизабет. В пышном голубом платье. Бледная, но одетая с иголочки и даже не забыла об украшениях.

Но почему-то мне показалось, что эта бледность — от побелки на лице, а не от слабости после потери ребёнка.

Она улыбалась. Долго. Зло. С торжеством.

Смотрела прямо на меня. И в её глазах не было ничего, кроме злорадства.

Она чуть потупилась и поумерила свою радость, когда из-за моей спины выплыла мать Дарклэя.

Господи… как же я отсюда выберусь?..

— Раздеть и привязать к столбу. Пятнадцать ударов плетью, — произнесла мать Дарклэя громко и холодно, как приговор. — Не щадить!

— Что?! Нет! Нет, вы не можете!.. — закричала я, в попытке вырваться окончательно, но руки крепко держали.

________________

С Днём Победы!
Пусть память о героях живёт в сердцах, а мирное небо всегда будет над головой! ️

С праздником Вас!

11. Глава 11

— Замолчи, дрянь, — раздался голос матери Дарклэя, такой спокойный, что от него мороз побежал по коже. — Это меньшее из того, что ты заслужила.

Меня подтащили к столбу. Я отчаянно упиралась ногами, но скользила по земле, не в силах остановить это позорное и страшное шествие.

Верёвки уже ждали. Слуги действовали молча, с выверенной жестокостью — руки были раздвинуты, крепко затянуты по сторонам.

Рубашку разорвали на спине — она лохмотьями повисла на моих задранных вверх руках. Холодный воздух обжёг обнажённую кожу. Я зажмурилась.

Сейчас. Сейчас будет первый удар. Палач поднял плеть.