Меж тем я миновала последний пролет и остановилась прямо перед троном.

— Светлейшая Айрэн, — поприветствовал меня дракон, поднявшись, но в этом обращении мне почудилось насмешка.

— Нор Цевернеш, — сухо ответила я. — Я получила ваше приглашение на бал. Сегодня я пришла, но спешу вам напомнить, что жрицы не обязаны посещать ваши сборища. А вы не имеете никакого права требовать моего на них присутствия.

Меж тем я не могла не отметить, что выглядел мужчина особенно хорошо. Черный мундир с золотой вышивкой и алый плащ подчеркивали его хорошо сложенную фигуру и на удивительно оттеняли серебрянные глаза, придавая им невиданную глубину.

— Я хочу наладить с вами отношения, жрица Айрэн. Но вы лишь брыкаетесь, как несмышленый ребенок, — прищурился он, но я прекрасно видела довольные искорки, пляшущие на самой глубине его серебряных глаз.

— Блаженны безумцы и дети, ибо близки они к Прародителю, — ядовито улыбнулась я в ответ.

— А вы за словом в карман не лезете. Разве вам никогда не хотелось надеть красивое платье, побывать на балу? — вздернул он бровь. — Вы проигнорировали мой подарок. Наряд пришелся вам не по душе?

— Напротив, — качнула я головой. — Изысканная работа, достойная самой императрицы. Однако вы все забываете, что я не нора, а жрица.

— И как же тогда вас порадовать? — голос мужчины стал ниже, словно пытаясь затянуть меня в опасный круговорот. Он сделал ко мне шаг, и я смогла уловить легкий запах мускуса и табака.

Но в ответ лишь тонко улыбнулась и честно ответила:

— Выберите другого жреца для коронации, и я буду самой счастливой женщиной во всех шести Планах.

«Можешь продолжать флиртовать со своим бывшим муженьком, но знай, что я все еще не могу сдвинуться с места», — прозвучал в моей голове недовольный голос Бруо.

Я обернулась, и увидела, что он и правда стоял неподвижно, и лишь его красивый хвост недовольно метался из стороны в сторону, подметая собой полы. Благо они были чистыми.

— Этого я не могу сделать, — ответил Алерис.

Вновь вернув дракону внимание, я произнесла:

— Тогда хотя бы освободить моего друга вы можете?

— И что мне за это будет? — приподнял он бровь, разглядывая меня с усмешкой.

Этот наглец еще тут торговаться надумал?! Может, мне вообще начать с него золото трясти за потраченное зря время?

— Что вам будет? — усмехнулась я. — Нор Цевернеш, вы знаете язык Шестого Плана?

Кажется, поняв к чему я веду, он прищурился, я же продолжила:

— Не дайте мне окончательно в вас разочароваться, иначе я смогу случайно напутать слова во время своего песнопения на вашей коронации и попросить Прародителя даровать вам не долгих лет правления, а… — я невинно пожала плечами. — Даже и не знаю, что может произойти. А вы об этом и не узнаете.

— Давайте не будем принимать мою шутку близко к сердцу, — вроде бы отступил Алерис, но меня больше было не провести.

Это раньше я думала, какой же он благородный и отходчивый. Но сейчас я видела, как изменился его взгляд: из по-мужски заинтересованного, он стал внимательным, оценивающим. Дракон стремился изучить своего соперника, выведать сильные и слабые стороны, и в самый неожиданный момент ударить по больному.

Но он ошибался, если думал, что я по-настоящему хотела ему навредить. Как я уже говорила Бруо, Алерис - не тот дракон, с кем можно играть в игры, даже если на моей стороне зачастую играл сам Прародитель.

Мне лишь важно было обозначить свое положение. В животном мире нужно было показывать зубки, чтобы не оказаться сожранной заживо опасными хищниками. А высшее драконье общество сборищем животных только и можно было назвать.