«Ох, как вкусно», – восхитилась я, попробовав первый кусочек. – «Хм, мне кажется, или это форма дворецкого из главного замка? Ее легко узнать по гербу на плече», – подумала я, когда в ресторацию вошел солидный мужчина в возрасте. – «Как интересно складывается судьба. Возможно, получится использовать его присутствие в свою пользу.»
Мужчина тем временем подошел к стойке, где стоял официант, и что-то ему сказал. Официант кивнул и поспешил в дверь, ведущую, видимо, на кухню. Пока я наблюдала за вампиром, успела съесть салат и уже потягивала отвар, дожидаясь основного блюда.
Мысли крутились в голове: как бы подойти к нему? Но за меня решил случай. Все-таки удача сегодня на моей стороне. Мужчина, пошатнувшись, оперся о стойку – видимо, ему стало плохо.
Встав из-за стола, я поспешила к нему, попутно пытаясь достать из сумки сенги – лекарственную траву, помогающую в чрезвычайных ситуациях. Ее я добыла на восточных берегах Алатры. Долгая история, и не хотелось бы сейчас ее вспоминать. Плохо я тогда поступила… Но вернемся к сенги.
Капризная трава, но ее ценность огромна. Цена за каждый грамм может доходить до десяти золотых – стоимость хорошей лошади. Но у меня ее было достаточно, чтобы хватило на ближайшие сто лет.
Поэтому, не испытывая угрызений совести, я добежала до вампира, который уже стоял на коленях у стойки. Боковым зрением заметила бегущего к нам официанта. Не теряя ни секунды, я открыла рот мужчине и легким, отработанным движением положила сенги под язык, уложив его к себе на колени. Проверив пульс, попросила официанта принести стакан воды для нас обоих.
Мужчина начал приходить в себя, и я задала ему вопрос, волновавший меня как травницу:
– Как вы себя чувствуете? – пощупала пульс и убедилась, что его состояние стабилизируется.
– Лучше, – прошептал он.
– Возьмите воды, – передала я ему стакан. – Вам повезло, что я обедала здесь. Еще чуть-чуть, и вы впали бы в магическую кому. Не знаю, кому вы насолили, но проклятие довольно сильное. Лучше бы вам поскорее от него избавиться.
– О, богиня, спасибо вам большое, госпожа, – пока он благодарил меня, я помогла ему встать и усадила за ближайший столик. – Не могли бы вы назвать свое имя? Я бы хотел отблагодарить вас. Я в долгу перед вами.
– Меня зовут Лия Присло. А как зовут вас, лорд? – улыбнулась я, представившись.
– О, что вы, такой старик, как я, никакой не лорд. Господин Джерард Бертин к вашим услугам, – он взял мою руку и приложился к ней легким поцелуем, как полагается по дворцовому этикету.
– Вы еще молоды, – покраснела я от такого жеста. Всегда приятны такие знаки внимания от видных мужчин, особенно когда они без подтекста. – Приятно с вами познакомиться.
Так, ведя легкую беседу с Джерардом, который оказался дворецким и помощником Его Величества Найтаниэля ли Фауста, мы говорили обо всем. Когда речь зашла о моей истории, вампир предложил помочь с поиском работы. Я искренне поблагодарила его и посоветовала не затягивать с лечением проклятия, ведь неизвестно, как оно будет развиваться.
Я не проклятийница и не разбираюсь во всех тонкостях этого направления, но могу облегчить симптомы. На этом мы распрощались. Господин Бертин забрал свой заказ, ради которого пришел в ресторацию, а я направилась в гостиницу, чтобы отдохнуть от такого насыщенного дня.
Глава 8
Ари
Проснувшись на следующее утро и завершив утренние дела в своем номере, я спустилась вниз. Гостиница, в которой я остановилась, хоть и находилась на окраине, была вполне комфортной.
Два жилых этажа, расположенных в задней части здания, соединялись лестницей, которая вела через короткий коридор к двери в общий зал. Спустившись по ней, я прошла через дверной проем и оказалась в зале, где рано утром было еще мало посетителей.