Я обернулась. Оказывается, пока я ела, к полицейским подошел какой-то мужчина в обычной одежде. Садиться он не стал – просто стоял рядом. Глаза у него налились кровью и покраснели, словно он долго тер их кулаками или плакал. Я, впрочем, не сомневалась, что последнее вернее и что передо мной – отец пропавшего мальчика. Чтобы понять это, мне даже не нужно было читать его мысли: все это было написано у него на лице.
Я посмотрела на маму. Мне хотелось рассказать ей о своей догадке, но я сдержалась. Мама крепко сжимала в кулаке чайную ложечку, ее лицо стало неестественно белым, а взгляд – напряженным, устремленным в пустоту.
Папа тоже посмотрел на маму и выругался. Ему был хорошо знаком этот взгляд – он упоминал его каждый раз, когда ругал маму за ясновидение.
– Шейла, твою мать!.. Прекрати сейчас же!
Мама резко встала, задев бедром столик. Стаканы на нем закачались, я едва успела поймать свой недопитый апельсиновый сок.
– Извини, Брэд, – сказала мама отцу. – Я должна кое-что сделать.
Папа смял в кулаке газету и взглянул на маму чуть ли не с ненавистью, но она уже шла к столику, за которым совещались полицейские. Мужчина с заплаканными глазами – отец мальчика – отступил в сторону, чтобы дать ей место, и мама, повернувшись к нему, что-то сказала.
– Я знаю, где ваш сын, – услышала я.
Лихорадочное возбуждение, которое я почувствовала, едва мы вошли в кафе, сразу усилилось и стало почти непереносимым. Полицейские заговорили громче; один из них недоверчиво рассмеялся, другой пробормотал что-то вроде «гребаные парапсихи уже задолбали», и только отец мальчика вцепился пальцами в мамино плечо.
– Где? Где он?!
– В какой-то бетонной яме. Он напуган и голоден.
Налитые кровью глаза мужчины с надеждой ощупывали мамино лицо.
– Не слушай ее, Майк! – подал голос самый толстый полицейский (у него к тому же была довольно большая борода). – Она ничего не знает – просто хочет выманить у тебя деньги, как все ярмарочные предсказательницы. Посмотри лучше сюда – у Стэна появилась новая идея!.. – И полицейский показал на одного из своих коллег.
Майк посмотрел на полицейского, потом снова повернулся к маме.
– Вы можете показать нам, где его искать?
Мама кивнула. Я думала, она будет показывать по карте, но вместо этого она повернулась к окну.
– Там. Я покажу. Дайте мне только поговорить с мужем. Мы поедем впереди на нашей машине, а вы можете следовать за нами.
С этими словами мама вернулась к нашему столику, но садиться не стала.
– Мы должны поехать. Нельзя терять время.
Отец не ответил. Крепко сжав губы, он не торопясь разглаживал на столе измятую газету.
– Пропал маленький мальчик, чуть старше нашей Молли. Он потерялся, и… Я знаю, где он.
– Тогда просто скажи им, и дело с концом. – Папа сунул газету под мышку.
Мама несколько раз сжала и разжала пальцы.
– Они мне не верят.
– Один полицейский даже назвал нашу маму «гребаным парапсихом»! – добавила я.
– А чего вы ожидали? – огрызнулся отец. – Твоей матери никто не верит, но она снова и снова лезет ко всем со своим ясновидением! Уж не знаю, почему она не в состоянии предвидеть, что ей не поверят, – проворчал отец. – Ведь, как ни крути, эти ваши суперспособности – просто уродство, они никому не нравятся. К тому же именно из-за них нормальные люди не могут найти себе работу! – И он бросил на маму злобный, обвиняющий взгляд.
Мама вытерла вспотевшие ладони о юбку.
– Я чувствую, где находится мальчик, но мне всегда было трудно описать, что я вижу. Показать гораздо проще, – добавила она. – Я должна это сделать, Брэд!