— Это хорошо, — произнесла Алиса, которой Милош конечно же не стал рассказывать о подвигах будущего жениха.

Когда они вышли из академии, народа на улице, по причине выходного дня, оказалось изрядно, и все дружно двигались в одном направлении — шумные ватаги мальчишек, торговцы сладостями, семьи с детьми, влюбленные парочки — все спешили на площадь, туда, где звучала музыка и пестрел полосатый шатер.

— Ты что, ведешь меня в цирк? — Алиса хотела остановиться, но людская толпа повлекла ее дальше. — Хочешь познакомить меня с клоуном? — она повысила голос, чтобы перекричать шум.

— Не угадала, — профессор Гран подхватил ее под руку, чтобы не потерять в толпе.

— Неужели это гимнаст? Гибкий мускулистый красавец, смельчак, кувыркающийся под самым куполом?

— Не забегай вперед.

— Какой ты коварный! — в голосе бывшей подруги послышалось восхищение.

Милош подвел ее ко входу в шатер и предъявил проверяющему два пригласительных билета на лучшие места, подарок кандидата в женихи.

Представление удалось на славу — шумное, яркое... Зрители рукоплескали, вскакивая с мест, вот только Алиса почему-то хмурилась. Ровно до того момента, пока на арену не вышел дрессировщик, пухлый коротышка в блестящем костюме. Следом за ним, семеня копытцами, выбралась здоровенная свинья.

— Сидеть! — рявкнул дрессировщик. Свинья подчинилась. Вместе с нею шлепнулись на места все зрители, которые до этого стояли.

— Ах! — воскликнула Алиса. — Какая прелесть!

Глаза ее засверкали. Милош глянул на нее озадаченно. Свинья тем временем, вдохновленная приказами, принялась бегать, прыгать и протискиваться через кольцо. Последнее происходило явно не без помощи магии — кольцо было тесновато, и всякий раз казалось, что животное в нем застрянет. Вместе с Милошем зал дружно задерживал дыхание и столь же дружно выдыхал, когда «артистка» вновь оказывалась на свободе.

Затем принесли ножи, и Милош успел подумать, что вот сейчас будут раздавать стейки, но оказалось, что это перепутали реквизит, и освистанный носильщик убрался. Потом к свинье добавились два гуся, такие же послушные, и вакханалия продолжилась, завершившись под бурные продолжительные аплодисменты.

— Милош, дружочек, признайся, это же он! — воскликнула Алиса, когда дрессировщик вместе со своей живностью двинул прочь. — Это же с ним ты меня собираешься познакомить?

— Не понимаю, — пробурчал Милош, — что в нем такого замечательного?

— Как что? Он же такой… — Алиса зажмурилась, — такой властный!

— И что в этом хорошего?

Алиса глянула снисходительно, — Ах, тебе не понять, — после чего махнула рукой и отвернулась.

«Да уж, — подумал Милош. — Не понять, это точно».

На арену выскочил клоун, отработал номер и тоже убрался. Артисты вышли на поклон, и представление закончилось.

— Ну же, идем! — Алиса вскочила и потащила Милоша за собой, знакомиться.

Опомнившись, он перехватил инициативу и первым вошел в цирковое закулисье. Идя рядом, его спутница с восторгом глядела по сторонам. Под ее вздохи Милош и добрался до гримерки дрессировщика (на шторе, отделявшей ее от коридора, белела приколотая бумажка с надписью).

— Стой! — воскликнула Алиса, когда он попытался пройти мимо. Останавливаться не хотелось, но пришлось — поправив лиф платья, Алиса сдула упавшую на глаза прядь и, произнеся: «Тук-тук», заглянула за штору.

Оттуда донесся визг, и Алиса рванула прочь.

— Ты чего, — спросил Милош, догнав.

— Это женщина! Как я сразу не догадалась? Только мы можем так повелевать, — вид у бывшей подруги был совершенно расстроенный.

Милош покачал головой и счел за лучшее промолчать.