- Ладно, проводи, - соглашаюсь.
Мало ли? Я знаю любовницу отца как весьма хитрую интриганку. Восемь лет при короле – это немалый срок, учитывая, что до нее никто не задерживался дольше полугода. Возможно, ей действительно есть, что сказать.
Когда прихожу к апартаментам любовницы отца, обращаю внимание, что из ее обычной свиты в полсотни человек, осталось только двое, самые близкие. Похоже, разговор и вправду, ожидается серьезный.
- Ваше Высочество, - герцогиня делает намек на поклон, впрочем, я тоже едва киваю головой в ответ на ее приветствие.
- Герцогиня. Давайте сразу к сути, у меня еще не окончены сборы, а дорога предстоит дальняя и утомительная.
- Конечно, Ваше Высочество. Все мы наслышаны о вашей нелегкой миссии. Я прекрасно понимаю всю тяжесть вашего положения, как верной подданной королевства, но еще более, как женщины.
- К сути, герцогиня, - прерываю словоблудие.
Мы обе знаем, что просто так она бы меня не позвала, не в тех мы отношениях. И уж точно дело не в понимании и сочувствии моей тяжелой женской доле.
- У меня есть одно верное средство, - герцогиня на секунду умолкает и по движению ее руки, присутствующая при нашем разговоре придворная дама, подает любовнице отца деревянную шкатулку с изящным орнаментом в виде ягод и листьев винограда.
Герцогиня открывает шкатулку и демонстрирует мне маленькую бутылочку из темного стекла, лежащую на фиолетовом бархате.
- Это особое аромамасло, - говорит женщина, - двух капель на точки пульса будет достаточно, чтобы снять все напряжение в теле и все страхи. Трех капель хватит, чтобы заглушить даже сильную боль. Это мой дар вам, дабы скрасить ваше пребывание на чужбине.
Я быстро понимаю, о чем она говорит. До нашего королевства не раз долетали слухи о неуемности императора драконов. Его жестком характере и специфических постельных утехах, участниц которых нередко после бурной ночи уносили к лекарям.
- Что вы хотите за свой подарок? – я не настолько глупа, чтобы поверить, что подобную дорогостоящую и редкую вещь мне отдадут просто так.
- Небольшую услугу.
- Звучит очень расплывчато.
- К сожалению, сейчас дать более точное определение, я не могу. Но клянусь, что услуга не потребует больших жертв с вашей стороны.
В какой-то момент мне хочется гордо развернуться и уйти. Вот просто не иметь дела с этой ушлой герцогиней, оставить ее с носом. Но она все правильно рассчитала, сказывается немалый опыт участия в придворных интригах. Знает, что я наслышана о необузданном императоре. Ставка высока. Рискну ли я ее повысить, приняв невразумительные условия сделки, или же спасую? Обдумывание занимает долю секунды. Я не хочу быть принесена в жертву, терпеть боль и отвращение. Если есть возможность этого избежать, думать не о чем.
- Я согласна! – отвечаю, не сводя глаз с бутылочки.
2. Глава 2
Отъезд состоялся точно по расписанию. Ни секундой дольше. Отец демонстративно вышел попрощаться, продолжая разглагольствовать о высокой миссии и дочернем долге. Я была внешне спокойна и преисполнена достоинства, но внутри меня бушевал вулкан эмоций. До которых, впрочем, никому дела не было. В поездку со мной отправились: компаньонка, леди Жуазе, и новая, менее пугливая и молодая горничная, Лесандра. Видимо, отец решил, что та, которая была у меня прежде, слишком боязлива и глуповата для всего предстоящего. Ну, что же. Не могу не согласиться. Хотя… еще посмотрим, что ЭТА из себя представляет.
Для охраны моей драгоценной особы, королевство фениксов выделило ни много, ни мало – четверых вооруженных всадников и одного весьма престарелого кучера. Глядя, как он влезает на козлы, переживала, что бедняга умрет от старости прежде, чем мы заедем на земли драконов.