У дома отца Латифии нас встречают с холодными кубками, в которых плещется чистая колодезная вода. Это лучшее средство от жажды, что может предложить уставшему путнику радушный хозяин.
А вот, кстати, и он! На пороге показывается седовласый мужчина с приятными чертами лица и широкой улыбкой.
— Дочка! — шагает ко мне навстречу. — Как все прошло? Удачно? Покажи-ка мне, кого ты купила!
7. Глава 7
Я немного нервничаю и прошу своих мужчин скинуть капюшоны.
— Латифия?! — возмущенно сопит родитель. — Мы же договаривались, тебе нужна охрана! В доме дана Рихтера может быть неспокойно, когда он в отъезде. А эти рабы разве сумеют защитить тебя как полагается?
— Сумеют, батюшка! — улыбаюсь, стараясь расположить к себе родителя. — Орван — умелый стрелок, Ланран — опытный воин, а Ракс очень силен.
Сочиняю на ходу, основываясь на тех крохах информации, что уже имею. Надеюсь, я не слишком далека от правды и так оно и есть на самом деле.
— Ну-ну, стрелок, как же! — все еще сердится папаша. — Ладно, ступай в дом, после разберемся. Тук, сюда, живо!
Коротышка уходит вместе с хозяином. А я осторожно захожу внутрь. Здесь все для меня новое и незнакомое. Хоть бы собственную комнату найти. Дом-то немаленький. Стены сделаны из какого-то плотного материала и собраны из множества одинаковых плит. Прикасаюсь к поверхности, и всюду зажигаются неоновые огни. Мужчины мнутся снаружи, не решаясь войти.
— Мальчики, за мной! — командую, и мы дружной толпой заваливаемся на кухню, так как именно ею оказывается первая попавшаяся комната.
— Донни Латифия! — всплескивает руками женщина в передничке. Наверное, кухарка. — Вы, должно быть, голодны! Что же это я! Присаживайтесь, сейчас накрою на стол. А рабы пусть обождут снаружи, обед через час!
— Накрывайте на четверых, — не планирую оставлять моих мужчин голодными. — И нам бы всем умыться с дороги.
Кухарка недоумевает по поводу моего распоряжения, но все же подчиняется. И только кричит после кому-то в окно:
— Бездельники! А ну, живо за водой! Наполните емкости!
Орван и Ракс устраиваются за столом, а Ланран обходит кухоньку, заглядывая во все двери.
— Чего это он, донни Латифия? — испуганно шепчет кухарка, наблюдая за бесшумным передвижением наемника.
Я пожимаю плечами, так как для меня его действия тоже загадка.
— Осматриваюсь, — сухо цедит сквозь зубы Ланран. — Безопасность донни прежде всего.
— Боги! — всплескивает руками кухарка. — Неужто думаешь, что в родном доме что-то угрожает донни Латифии? Туточки все за нее горой!
— Грей еду, женщина, а я буду делать свою работу, — отрезает Ланран. И только закончив осмотр, устраивается за общим столом.
Нам подают какую-то местную кашу, на вкус напоминающую пшеничную, только сильно приправленную пряностями. Лепешки с сыром и свежие овощи. Пьют здесь либо просто воду, либо тонизирующий отвар из сушеных местных ягод.
В целом вкусно и удобоваримо, пусть и просто. Мы встаем из-за стола, и тут появляется отец в дверном проеме. Окидывает строгим взглядом меня и сытых рабов.
— Латифия, есть разговор.
Он выходит, и я бросаюсь следом. Ланран делает шаг за мной, но я качаю головой. Не стоит бесить «батюшку» еще больше. И так не в духе.
Мы поднимаемся по прозрачным ступеням на второй этаж. Хозяин дома уверено шагает в дальнюю комнату, что оказывается аналогом мужского кабинета. Скромно, даже аскетично, ничего лишнего. На стене интерактивная карта земель с какими-то обозначениями. Я бы с удовольствием посмотрела на нее поближе, но тут отец рявкает:
— Сядь, Латифия!
Я выдвигаю из стены складной стул, повторив действия отца, и усаживаюсь, ожидая головомойки.