Мог бы и остановить Тайлу! Знал же, что та собирается сделать. Еще больше меня печалила ситуация с желаниями.

Три. Осталось всего три.

— Значит, ты можешь умереть сегодня? — спросил Сандро будничным тоном, словно предложив обсудить погоду.

— Подкоротить бы тебе язык, — ответила я, впервые за утро ощутив смутное волнение.

И правда, откуда такая непоколебимая уверенность в том, что все пройдет хорошо? Пусть травология не настолько опасный предмет, как некромантия, но свои подводные камни тоже имеет.

— Дубарь у вас жуткий, зато в зрелищах недостатка нет, — заметил демон, разозлив меня своим цинизмом. Даже захотелось треснуть ему как следует, но для этого вокруг было слишком много свидетелей.

— Сюда, дорогие мои, сюда, — подзывала к себе адептов профессор Оли. Это была очень высокая и худая ведьма с едва заметными усиками над верхней губой. Сейчас, закутанная в черную мантию до пят, она пританцовывала от холода рядом с мерцающим серебристым кубом, который покоился на постаменте недалеко от елки.

Это такой огромный артефакт? Или во внутреннем дворе академии установили новую скульптуру?

Тем временем вокруг странной конструкции собралась небольшая толпа.

— Внимание! Внимание! — продолжала зазывать профессор травологии, активно переступая с ноги на ногу, будто хотела в туалет. — Все ученики здесь? Никого не потеряли?

Адепты загалдели, проверяя, на месте ли их товарищи.

— Отлично! Отлично! — профессор захлопала в ладоши, снова привлекая к себе взгляды собравшихся. — Теперь я расскажу, в чем будет заключаться экзамен. Смотрите! Смотрите! Вот у меня в руках бумажки. Это билеты с заданиями. Каждый вытащит по одному. Тяните! Тяните! Давайте же.

Видимо заскучав, Сандро подтолкнул меня к преподавателю. Какая ледяная у него была ладонь! Прикосновение к пояснице обожгло холодом даже сквозь несколько слоев одежды.

— О, адептка ди Арбэн. Сьерра Марла, а вы смелая! — довольно воскликнула профессор Оли. — Всегда в первых рядах!

Проклиная демона, я кисло улыбнулась и выбрала из веера предложенных билетов крайний, показавшийся мне наиболее удачным.

— Что там у вас? — заглянула мне через плечо усатая ведьма, а вместе с ней и любопытный демон. — Принести стебель жабьего цветка. Прекрасно! Прекрасно! Вам, должно быть, известно, где его искать, — и жестом она предложила мне подойти к мерцающему кубу. На каждой его грани была вмятина в форме человеческой ладони, а над ней — надпись. Одна из четырех: «Лес кентавров», «Берег русалочьей реки», «Ведьмина тропа», «Гнилые болота юга Аласии».

Я уже догадалась, что куб — артефакт, способный перенести учеников в одном из предложенных направлений. Мне предстояло выбрать правильное. Место, где растет цветок, стебель которого необходимо добыть, чтобы успешно сдать экзамен.

— Ну так что, адептка Марла? Принимайте решение, — поторопила профессор Оли.

Волос на макушке коснулось холодное дыхание, и я поняла, что демон стоит прямо у меня за спиной, разглядывая отпечаток руки на кубе. Сандро был такой высокий, что рядом с ним я чувствовала себя малышкой. Отчего-то его близость волновала.

— Гнилые болота… — Я провела пальцем по шероховатому рельефу нужной надписи. — Жабий цветок растет у водоемов. Но сейчас зима. Берег русалочьей реки заснежен, а рядом с болотом все еще тепло: ядовитые испарения создают парниковый эффект.

— Очень хорошо, адептка ди Арбэн, — похвалила профессор.

— Удивлен, оказывается, в голове у тебя не только пустота и гуляет сквозняк, — шепнул на ухо Сандро, и я поежилась.

Ни об одном месте не ходило столько леденящих кровь слухов, как о гнилых болотах юга Аласии. Билет, который я вытащила, назвать удачным нельзя было даже с большой натяжкой. В очередной раз я подтвердила свой статус закоренелой неудачницы.