– Ты такая ненасытная.
Лицо Трикси застилает гримаса отвращения, а золотисто-карие глаза закатываются. Она берёт книгу и вновь приступает к тотальному игнору.
– Я мстительный.
– Поздравляю, – бубнит девушка.
Посчитав бесполезным войну, поднимаюсь и возвращаюсь обратно.
Глаза женщины светятся любопытством, но она закрывает огонёк ширмой и входит в роль надзирателя или того, кто должен превращать мои будни в ад.
– И что это дало? – вежливо интересуется миссис Райт.
– Я почти добился признания в том, что эта девушка стала причиной моего опоздания.
– Не придумывайте лживые оправдания, мистер Картер. Не убегайте от ответственности.
– Я знаю, что это была она.
– У вас имеются достоверные источники и доказательства?
– Нет.
– Я так понимаю, юная леди отрицает свою причастность?
– Да.
– Вы не предполагаете, что она говорит правду?
– Люди постоянно врут.
– Не нужно гнать всех под одну казну, мастер Картер.
В ту же секунду на плечо ложится тяжёлая ладонь, по которой веду взглядом и нахожу Ди.
– Тебя ждать?
– Мистеру Картеру Великолепному не требуется помощь. Его великолепие способно справиться самостоятельно, – суровым тоном протягивает женщина.
Ди смотрит на женщину, как на сумасшедшую.
– Великолепному?
– Круто, да? – улыбаюсь ему.
– Очень круто, – иронизирует Ди, не удивляясь гениальной задумке и обольстительному шарму, который способен влиять на женщин за пятьдесят. Друг обращается к миссис Райт: – Он заслужил, а я не собирался помогать.
– Мне нравится ваш друг, – она смягчается на глазах.
– Ещё бы. Можете назваться команда против Ка, – с сарказмом замечаю я.
– Сегодня в вашем распоряжении классический ряд. Жду сочинение.
– Серьёзно? Я ненавижу читать!
Начальница досталась со стальным стержнем.
– Придётся полюбить.
– Можно перемыть полки? – предлагаю альтернативу.
– Нет. Сочинение.
– Это беспросветная задница! – я стону, принимая поражение.
Вот же дерьмо.
Меня положила на лопатки женщина пятидесяти лет.
– Любую?
– Я могу посоветовать что-то подходящее исключительно для вас.
– Например? Не слизать всё с интернета?
– Это тоже. Почитайте Портрет Дориана Грея. Возможно, подчеркнёте для себя кое-какой опыт другого.
В отличие от моего антирадостного лица, выражение Ди говорит само за себя. Ему определённо нравится наказание или пытки, которым подвергаюсь.
Ах, да, это же воспитательные меры. И как мог забыть.
– Где моя чудаковатая сестра? – отклоняюсь в сторону стеллажей, Ди следует за мной.
– С Таликой.
– Она мне не нравится.
– Тебе никто не нравится.
– Есть как минимум одна причина: девчонка смотрит на тебя, как щенок на хозяина. Подруга твоей девушки не ровно дышит в твою сторону.
– И Мэди это знает. Лучше честно, чем за спиной.
Щурюсь и прикусываю язык до того, как ляпну лишнее.
– Мне не нравятся такие подруги.
– Что с ними не так?
– Они лживы.
– Не тебе решать, Мэйс. У неё своя голова на плечах.
– Однажды, она чуть не слетела.
– Что?
– Не бери в голову, – отмахиваюсь, мысленно отвесив подзатыльник за то, что не удержался.
Нахожу рекомендованную книгу и не тороплюсь плестись за стол, не желая привлекать внимание. Странно, но сейчас я действительно хочу побыть в одиночестве.
– Так что? Это библиотека, тут я вроде пай-мальчик, на кулачках не подерёмся.
– Решил скрасить компанию, пока Мэди на лекции.
– Согласен, если разделим книгу пополам.
– Это твоё наказание, а не моё, Картер.
Я приземляюсь на пол между стеллажами, Ди следует моему примеру.
– Поговорим? – предлагает он.
– Валяй, – отзываюсь, играясь со страницами.
Повисает минутная тишина.
Я прогоняю мысли через сито, чтобы отфильтровать будущие слова. Кажется, настоящим могу быть только с отцом, потому что остальным позволяю узнать себя настолько, насколько захочу. А я не хочу. И когда слышу, что-то вроде: «О, я знаю этого парня», не задумываясь отвечу: «Черта с два ты знаешь меня, чувак».