после некоторого молчания, задумчиво)


Счастлив ли я?


(поднимая голову, все так же задумчиво)


А может ли быть счастлив правитель?


(смотря на зрителей)


А может ли правитель быть счастлив в такое тяжелое время, как сейчас?


Феодосий молча перебирает свитки.


ФЕОДОСИЙ

(поворачиваясь и оглядывая убранство зала – колонны и занавеси)


Пурпур… пурпур везде. И колонны из пурпура, и занавеси пурпурного цвета. Пурпур давит. Мощный, тяжелый, торжественный, величественный. Но он давит. Мне душно здесь.


(с усмешкой)


Что-то я совсем расфилософствовался.


(смотря в сторону двери)


Ну где же Аркадий? Я вызвал его послушать вместе со мной доклады сановников – чтобы он сейчас уже приобщался к управлению Империей, а не просто носил императорский титул. Я хотел до их докладов рассказать ему о положении нашего государства сейчас. Где же он?


Феодосий продолжает рассматривать свитки.

Входит Аркадий


СЦЕНА ВТОРАЯ


Аркадий останавливается в дверях, выглядит нерешительно, молчит.

Феодосий оборачивается, видит Аркадия.


АРКАДИЙ

(стоя в дверях, с поклоном, смиренно)


Отец, ты звал меня.


ФЕОДОСИЙ

(немного раздраженно)


Да, я звал тебя, чтобы ты вместе со мной послушал доклады сановников. Почему ты опоздал?


АРКАДИЙ

(виновато)


Я замешкался в своих покоях. Прости, отец.


ФЕОДОСИЙ

(разглядывая Аркадия)


Ты выглядишь очень нарядно в парадной тоге. Зачем ты надел ее?


АРКАДИЙ

(растерянно)


Отец, ты назначил меня августом, и я должен выглядеть всегда торжественно – ведь я твой соправитель я император.


ФЕОДОСИЙ

(строго)


Сын, ты должен выглядеть торжественно на официальных церемониях перед сановниками, иностранным послами, воинами и народом. А сейчас мы в наших личных покоях, и здесь нет необходимости наряжаться.


АРКАДИЙ

(неуверенно)


Но ведь и наши сановники должны видеть нас во всем нашем величии…


ФЕОДОСИЙ

(еще строже, почти сурово, чеканя каждое слово)


Аркадий, наше величие должно проявляться не в торжественных одеждах, а прежде всего в наших делах ради блага нашей Империи. Ты опоздал. В следующий раз, когда приглашу тебя, приходи сразу же, даже если на тебе надета только простая туника.


Аркадий очень смущен, выглядит виноватым и растерянным, он стоит на месте, но взглядом мечется – то смотрит на отца, то себе под ноги, то в сторону зала, как бы прося поддержки у зрителей.

Феодосий смотрит на Аркадия, подходит к нему и обнимает его обеими руками за плечи.


ФЕОДОСИЙ

(мягко)


Аркадий, сын мой старший, ну что ты так разволновался?


(прижимая Аркадия к себе)


Я строг, но я император, а ты – старший сын императора, ты сейчас уже август, мой соправитель, и вместе с братом вы будете моими преемниками.


Феодосий вновь обнимает Аркадия за плечи. Аркадий кивает.


ФЕОДОСИЙ


Гонорий еще мал, когда он подрастет, я и его буду привлекать к занятию государственными делами. Но ты уже в таком возрасте, что должен начинать вникать в них. Пойдем, я расскажу тебе, о чем будут мне докладывать оба префекта, магистр оффиций и квестор священного дворца, и потом мы с тобой вместе послушаем их.


АРКАДИЙ

(робко)


Да, отец.


Феодосий приобнимает Аркадия за плечи.


ФЕОДОСИЙ

(строго)


Держи спину ровно – ты же император!


Аркадий с покорным видом выпрямляет спину, и теперь выглядит еще более нескладно, и они уходят из зала.


СЦЕНА ТРЕТЬЯ


Входит Руфин, осматривается, проходит в центр зала, смотрит на занавесь, за которую только что вышли Феодосий и Аркадий, подходит к ней, прислушивается, потом возвращается в центр зала.


РУФИН

(приглушенно)


Император вызвал меня с докладом, мои люди сообщили, что августа Аркадия он тоже вызвал, значит, август Аркадий будет присутствовать на моем докладе.