после некоторого молчания, задумчиво)
Счастлив ли я?
(поднимая голову, все так же задумчиво)
А может ли быть счастлив правитель?
(смотря на зрителей)
А может ли правитель быть счастлив в такое тяжелое время, как сейчас?
Феодосий молча перебирает свитки.
ФЕОДОСИЙ
(поворачиваясь и оглядывая убранство зала – колонны и занавеси)
Пурпур… пурпур везде. И колонны из пурпура, и занавеси пурпурного цвета. Пурпур давит. Мощный, тяжелый, торжественный, величественный. Но он давит. Мне душно здесь.
(с усмешкой)
Что-то я совсем расфилософствовался.
(смотря в сторону двери)
Ну где же Аркадий? Я вызвал его послушать вместе со мной доклады сановников – чтобы он сейчас уже приобщался к управлению Империей, а не просто носил императорский титул. Я хотел до их докладов рассказать ему о положении нашего государства сейчас. Где же он?
Феодосий продолжает рассматривать свитки.
Входит Аркадий
СЦЕНА ВТОРАЯ
Аркадий останавливается в дверях, выглядит нерешительно, молчит.
Феодосий оборачивается, видит Аркадия.
АРКАДИЙ
(стоя в дверях, с поклоном, смиренно)
Отец, ты звал меня.
ФЕОДОСИЙ
(немного раздраженно)
Да, я звал тебя, чтобы ты вместе со мной послушал доклады сановников. Почему ты опоздал?
АРКАДИЙ
(виновато)
Я замешкался в своих покоях. Прости, отец.
ФЕОДОСИЙ
(разглядывая Аркадия)
Ты выглядишь очень нарядно в парадной тоге. Зачем ты надел ее?
АРКАДИЙ
(растерянно)
Отец, ты назначил меня августом, и я должен выглядеть всегда торжественно – ведь я твой соправитель я император.
ФЕОДОСИЙ
(строго)
Сын, ты должен выглядеть торжественно на официальных церемониях перед сановниками, иностранным послами, воинами и народом. А сейчас мы в наших личных покоях, и здесь нет необходимости наряжаться.
АРКАДИЙ
(неуверенно)
Но ведь и наши сановники должны видеть нас во всем нашем величии…
ФЕОДОСИЙ
(еще строже, почти сурово, чеканя каждое слово)
Аркадий, наше величие должно проявляться не в торжественных одеждах, а прежде всего в наших делах ради блага нашей Империи. Ты опоздал. В следующий раз, когда приглашу тебя, приходи сразу же, даже если на тебе надета только простая туника.
Аркадий очень смущен, выглядит виноватым и растерянным, он стоит на месте, но взглядом мечется – то смотрит на отца, то себе под ноги, то в сторону зала, как бы прося поддержки у зрителей.
Феодосий смотрит на Аркадия, подходит к нему и обнимает его обеими руками за плечи.
ФЕОДОСИЙ
(мягко)
Аркадий, сын мой старший, ну что ты так разволновался?
(прижимая Аркадия к себе)
Я строг, но я император, а ты – старший сын императора, ты сейчас уже август, мой соправитель, и вместе с братом вы будете моими преемниками.
Феодосий вновь обнимает Аркадия за плечи. Аркадий кивает.
ФЕОДОСИЙ
Гонорий еще мал, когда он подрастет, я и его буду привлекать к занятию государственными делами. Но ты уже в таком возрасте, что должен начинать вникать в них. Пойдем, я расскажу тебе, о чем будут мне докладывать оба префекта, магистр оффиций и квестор священного дворца, и потом мы с тобой вместе послушаем их.
АРКАДИЙ
(робко)
Да, отец.
Феодосий приобнимает Аркадия за плечи.
ФЕОДОСИЙ
(строго)
Держи спину ровно – ты же император!
Аркадий с покорным видом выпрямляет спину, и теперь выглядит еще более нескладно, и они уходят из зала.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Входит Руфин, осматривается, проходит в центр зала, смотрит на занавесь, за которую только что вышли Феодосий и Аркадий, подходит к ней, прислушивается, потом возвращается в центр зала.
РУФИН
(приглушенно)
Император вызвал меня с докладом, мои люди сообщили, что августа Аркадия он тоже вызвал, значит, август Аркадий будет присутствовать на моем докладе.