– Какая помолвка? Мы не зашли дальше поцелуев. Просто Томас считает, что мы будем вместе, и что рано или поздно он познакомит меня со своей родней. Вот и торопит события. Не могу сказать, что мне это нравится.

– Странно. Зачем же ты согласилась поехать? Еще и меня втянула в это дело!

– Да просто захотелось побывать в Корнуолле, весело отметить Пасху. Со времен детства я никак не отмечала этот день. А в деревне будет наверняка очень празднично. Представь: дети будут бегать везде с корзиночками, искать пасхальные яйца.

– Да уж. Рискованную игру ты затеяла.

– Поэтому я тебя позвала с собой. Чтобы Томас не думал, что эта поездка что-то значит, потому что пока что она не значит ничего.

– И все-таки это странно: он вчера уехал, а ты – сегодня.

– На самом деле я немного преувеличила все. Томас вчера уехал, потому что какая-то его подруга детства умоляла его приехать как можно скорее.

– Еще одна подруга? – Наташа усмехнулась. – Как у вас все запутано.

– Да нет, не в этом дело! Она позвонила ему при мне. Голос звучал так странно. Она была очень напугана, как будто кто-то угрожал ей. Понимаешь?

– О нет, только не это… – Пробормотала Наташа. – Хотелось просто чудно провести время, а не помогать сельским женщинам разбираться с их распускающими руки мужчинами.

– Как ты догадалась, что она боится своего парня?

– А это очень сложно? – Спросила немного ехидно Наташа. – Типичная сельская история, ничего необычного. Единственное необычное в этом то, что Томас успевает за тобой ухаживать, еще и бывшей возлюбленной – а я уверена, что она его бывшая – помогать.

Джейн в ответ лишь усмехнулась, зевнула и перевернулась на другой бок, чтобы заснуть.


В восемь утра поезд «Ночная Ривьера» уже прибыл в Пензанс, где их встретил сонный и уставший Томас Прескотт. Это был угловатый молодой человек, высокий, не в меру сутулый – как будто стеснявшийся своего роста. Лицо его было неровным, словно кто-то грубым ножом вырезал острые скулы, нос был с горбинкой. Лишь медные волосы были густыми и подстриженными не слишком коротко, они отчасти исправляли неприятное впечатление от сухого неказистого лица, смягчая его.

И тем не менее, невзирая на усталость, он глядел на Джейн влюбленными глазами, хотя и посмел поцеловать ее всего один раз при самой встрече. Наташа с любопытством наблюдала за их неловкими отношениями, напоминавшими скорее юношеские, чем отношения двух взрослых людей.

Вскоре он привез их на довольно дорогом автомобиле, принадлежавшем его тете и дяде, в Кросс Касл. Чем ближе они подъезжали к деревушке, тем шире становились глаза на лицах молодых женщин. Деревня простерлась на кромке скал, и маленькие древние домики усеяли не только зеленую долину, но и низины, отчего вид на нее был еще живописнее.

Дома то спускались вниз, то поднимались. Большинство из них были увиты диким виноградом, издалека же казалось, что стены домов покрылись мягким мхом, словно поглощавшим все вокруг. Все дышало древностью, близостью с природой, даже дома – и те утопали в зелени, сливаясь с ней.

Но Томас повез их мимо деревни, он лишь провел автомобиль по верхней улице. Джейн с удивлением воскликнула:

– Куда же мы едем?

– Я решил вас похитить. – Сказал так серьезно Томас, что Наташа моментально бросила взгляд на зеркало заднего вида.

То, что она увидела в нем – темный взгляд Томаса – ей не понравилось. Мурашки пошли по коже от его слов.

– Да шучу я! – Тут же засмеялся Томас, и лицо его стало беззаботным. – Мои тетя и дядя живут чуть подальше.

– То есть до деревни пешком не дойти? – Уточнила Наташа.